0 |
Psalms |
49 |
2 |
Both low and high, Rich and poor together. |
低くも高くも。金持ちも貧乏人も一緒。 |
0 |
Psalms |
49 |
3 |
My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding. |
私の口は知恵を語るでしょう。そして、私の心の瞑想は理解のものとなるでしょう。 |
0 |
Psalms |
49 |
4 |
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. |
私はたとえ話に耳を傾けます:私は竪琴に私の暗い言葉を開きます. |
0 |
Psalms |
49 |
5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about? |
ですから、悪の日に恐れるべきです。私のすぐ後ろに不義が私を取り囲んでいるときは? |
0 |
Psalms |
49 |
6 |
They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches; |
彼らは自分たちの富を信頼しています。そして、彼らの富の多さを誇ってください。 |
0 |
Psalms |
49 |
7 |
None [of them] can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him; |
誰も彼の兄弟を償うことはできません。神に贖いを与えてはならない。 |
0 |
Psalms |
49 |
8 |
(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever;) |
(彼らの命の償還には代償が伴います。そしてそれは永遠に失敗します。) |
0 |
Psalms |
49 |
9 |
That he should still live alway, That he should not see corruption. |
彼がまだいつも生きているべきだと。彼が腐敗を見ないように。 |
0 |
Psalms |
49 |
10 |
For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others. |
彼はそれを見るからです。賢者は死ぬ。愚か者も野蛮人も同様に滅びます。そして自分の財産を他人に任せます。 |
0 |
Psalms |
49 |
11 |
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [And] their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names. |
彼らの内なる考えは。 [それ]彼らの家は[続く]永遠に. [そして]すべての世代への彼らの住居。彼らは自分の土地を自分の名前にちなんで呼びます。 |