0 |
Psalms |
48 |
6 |
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. |
そこで震えが彼らを襲った。痛み。苦労している女性のように。 |
0 |
Psalms |
48 |
7 |
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. |
東風であなたはタルシシュの船を砕きます。 |
0 |
Psalms |
48 |
8 |
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. {{Selah |
聞いたとおりです。私たちは万軍のエホバの町で見てきました。私たちの神の町で:神はそれを永遠に確立します. {{セラ |
0 |
Psalms |
48 |
9 |
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. |
私たちはあなたの慈しみに思いを馳せました。神よ。あなたの寺院の真ん中で。 |
0 |
Psalms |
48 |
10 |
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. |
あなたの名前のとおりです。神よ。このように、あなたの賛美は地の果てにまで及びます。あなたの右の手は義に満ちています。 |
0 |
Psalms |
48 |
11 |
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. |
シオンの山が喜びますように。ユダの娘たちを喜ばせてください。あなたの裁きのゆえに。 |
0 |
Psalms |
48 |
12 |
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
ザイオンについて歩きます。彼女の周りを回ってください。その塔に番号を付けます。 |
0 |
Psalms |
48 |
13 |
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. |
彼女の防波堤に印を付けてください。彼女の宮殿を考えてみてください。次の世代にそれを伝えることができます。 |
0 |
Psalms |
48 |
14 |
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. |
この神はとこしえにわたしたちの神です。 |
0 |
Psalms |
49 |
1 |
[For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah]. Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world, |
【チーフミュージシャンへ。コラの息子たちの詩篇]。聞いて。すべてのあなたがたの人々。耳を傾ける。世界のすべての住民、 |