0 |
Psalms |
55 |
8 |
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest. |
私は嵐の風と嵐から避難所に私を急ぎます。 |
0 |
Psalms |
55 |
9 |
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city. |
破壊。主よ。 [そして]彼らの舌を分けます。私は町で暴力と争いを見てきました。 |
0 |
Psalms |
55 |
10 |
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it. |
昼夜を問わず、彼らは城壁の上を歩き回り、不義と悪事もその中にあります。 |
0 |
Psalms |
55 |
11 |
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets. |
悪はその真っ只中にあり、抑圧と策略はその通りから離れません。 |
0 |
Psalms |
55 |
12 |
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him: |
私を非難したのは敵ではなかったからです。そうすれば、私はそれに耐えることができたでしょう。それから私は彼から身を隠したでしょう: |
0 |
Psalms |
55 |
13 |
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend. |
しかし、それはあなたでした。男は私と同じです。私の仲間。そして私のおなじみの友人。 |
0 |
Psalms |
55 |
14 |
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng. |
私たちは一緒に甘い助言をしました。私たちは群衆と共に神の家の中を歩きました。 |
0 |
Psalms |
55 |
15 |
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. |
彼らに突然死が訪れますように。彼らを生きたままシェオルに下らせてください。邪悪が彼らの住居にあるからです。それらの真っ只中に。 |
0 |
Psalms |
55 |
16 |
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me. |
私としては。私は神を呼び求めます。そしてエホバは私を救ってくださいます。 |
0 |
Psalms |
55 |
17 |
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice. |
夜。そして朝。そして正午。文句を言いますか。うめき声。そして彼は私の声を聞くでしょう。 |