0 |
Psalms |
55 |
18 |
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me. |
彼は私に対する戦いから私の魂を安らかに贖ってくださいました。彼らは私と一緒に戦った人が多かったからです。 |
0 |
Psalms |
55 |
19 |
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, {{Selah [The men] who have no changes, And who fear not God. |
神は聞いてくださいます。そしてそれらに答えてください。古くからの者でさえ。 {{変化のないセラ[男性]。そして、神を恐れない者。 |
0 |
Psalms |
55 |
20 |
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant. |
彼は、彼と平和を保っていた人々に対して手を伸ばしました。彼は彼の契約を冒涜しました。 |
0 |
Psalms |
55 |
21 |
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords. |
彼の口はバターのように滑らかだった。しかし、彼の心は戦いでした。彼の言葉は油よりも柔らかかったです。しかし、彼らは抜刀していた。 |
0 |
Psalms |
55 |
22 |
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved. |
あなたの重荷をエホバにゆだねなさい。そして彼はあなたを支えます:彼は義人が動かされるのを決して許しません。 |
0 |
Psalms |
55 |
23 |
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee. |
しかし、あなた。神よ。血に飢えた欺瞞に満ちた人々は、半日も生きられない。しかし、私はあなたを信頼します。 |
0 |
Psalms |
56 |
1 |
[For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath]. Be merciful unto me, O God; For man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me. |
[チーフミュージシャンの場合。 Jonath elem rehokim に設定します。 [詩篇] ダビデの。ミクタム;ペリシテ人がガトで彼を連れて行ったとき]。私を憐れんでください。神よ。人は私を飲み込むだろう:彼は一日中戦って私を圧迫する |
0 |
Psalms |
56 |
2 |
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me. |
私の敵は一日中私を飲み込みました。彼らは私に対して誇らしげに戦う人が多いからです。 |
0 |
Psalms |
56 |
3 |
What time I am afraid, I will put my trust in thee. |
恐れ入ります。私はあなたを信頼します。 |
0 |
Psalms |
56 |
4 |
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me? |
神において(私は彼の言葉を称賛します)。私は神に信頼を置きました。私は恐れません。肉は私に何ができるでしょうか? |