0 |
Psalms |
84 |
11 |
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly. |
エホバ神は太陽であり盾です。エホバは恵みと栄光を与えます。直く歩む者たちに良いものを差し控えることはありません。 |
0 |
Psalms |
84 |
12 |
O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee. |
万軍のエホバよ。あなたを信頼する人は幸いです。 |
0 |
Psalms |
85 |
1 |
[For the Chief Musician. A Psalm for the sons of Korah]. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob. |
【チーフミュージシャンへ。コラの息子たちのための詩篇]。エホバ。あなたは自分の土地に好意的でした。あなたはヤコブの囚われを取り戻しました。 |
0 |
Psalms |
85 |
2 |
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. {{Selah |
あなたはあなたの民の罪を赦しました。あなたは彼らのすべての罪を覆いました。 {{セラ |
0 |
Psalms |
85 |
3 |
Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger. |
あなたはすべての怒りを取り除きました。あなたは怒りの激しさから[自分自身]を変えました。 |
0 |
Psalms |
85 |
4 |
Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease. |
私たちを回してください。私たちの救いの神よ。そして、私たちに対するあなたの憤りをやめさせてください。 |
0 |
Psalms |
85 |
5 |
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations? |
永遠に私たちを怒らせるつもりですか。あなたはすべての世代にあなたの怒りを引き出しますか? |
0 |
Psalms |
85 |
6 |
Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee? |
二度と私たちを急がせないでください。あなたの民があなたを喜ぶように? |
0 |
Psalms |
85 |
7 |
Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation. |
あなたの慈しみを私たちに示してください。エホバよ。そして、あなたの救いを私たちに与えてください。 |
0 |
Psalms |
85 |
8 |
I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly. |
神エホバが語られることを聞きます。彼は彼の民に平和を語るからです。そして彼の聖人たちへ:しかし、彼らが再び愚かにならないようにしましょう。 |