0 |
Psalms |
82 |
7 |
Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes. |
それにもかかわらず、あなたがたは人間のように死ぬでしょう。そして王子の一人のように落ちる。 |
0 |
Psalms |
82 |
8 |
Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. |
起きなさい。神よ。地球を裁く。あなたはすべての国を相続するからです。 |
0 |
Psalms |
83 |
1 |
[A Song, a Psalm of Asaph]. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God. |
[歌。アサフの詩篇]。神よ。沈黙を守らないでください:あなたの平和を保持しないでください。じっとしていてはいけません。神よ。 |
0 |
Psalms |
83 |
2 |
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head. |
にとって。見よ。あなたの敵は騒ぎ立てる。そして、あなたを憎む者たちは頭を上げました。 |
0 |
Psalms |
83 |
3 |
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones. |
あなたはあなたの民に対して狡猾な助言を取りなさい。あなたの隠れた者たちに対して共に相談しなさい。 |
0 |
Psalms |
83 |
4 |
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance. |
彼らは言った。来て。そして、彼らを国家から切り離しましょう。イスラエルの名がもはや記憶されないように。 |
0 |
Psalms |
83 |
5 |
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant: |
彼らは一つの同意を得て相談したからです。彼らはあなたに対して契約を結びます: |
0 |
Psalms |
83 |
6 |
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes; |
エドムとイシュマエル人の天幕。モアブ。そしてハガレ人。 |
0 |
Psalms |
83 |
7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre: |
ゲバル。そしてアモン。そしてアマレク。ペリシテとツロの住民: |
0 |
Psalms |
83 |
8 |
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. {{Selah |
アッシリアも彼らに加わります。彼らはロトの子供たちを助けてきました。 {{セラ |