0 |
Exodus |
5 |
18 |
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks. |
だから今行きなさい。そして働きます。あなたがたに藁が与えられることはないからです。それでもあなたがたはレンガの数を届けなければならない。 |
0 |
Exodus |
5 |
19 |
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, [your] daily tasks. |
そして、イスラエルの人々の役人たちは、彼らが悪い状況にあることに気づきました。と言われた時。あなたはあなたのレンガから何も減らしてはならない. [あなたの]毎日のタスク。 |
0 |
Exodus |
5 |
20 |
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: |
そして彼らはモーセとアロンに会いました。誰が邪魔をした。彼らがファラオから出てきたとき: |
0 |
Exodus |
5 |
21 |
and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. |
彼らは彼らに言った。エホバはあなたを見守っています。そして判断する。あなたがたは、ファラオの目に忌み嫌われる私たちの味を作ったからです。そして彼のしもべの目には。私たちを殺すために剣を手に入れるために。 |
0 |
Exodus |
5 |
22 |
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me? |
そしてモーセはエホバに立ち返りました。そして、言いました。主。なぜあなたはこの民を苦しめたのですか。なぜあなたは私を遣わしたのですか。 |
0 |
Exodus |
5 |
23 |
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all. |
私はあなたの名によって話すためにファラオに来て以来.彼はこの民にひどい仕打ちをした。あなたはあなたの民を少しも救いませんでした。 |
0 |
Exodus |
6 |
1 |
And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land. |
エホバはモーセに言われました。わたしがファラオに何をしようとしているのか、今あなたにわかるだろう。そして強い手で彼らを自分の国から追い出す。 |
0 |
Exodus |
6 |
2 |
And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah: |
そして神はモーセに語られました。そして彼に言った。私はエホバです。 |
0 |
Exodus |
6 |
3 |
and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; but by my name Jehovah I was not known to them. |
わたしはアブラハムに現れた。イサクに。そしてヤコブに。全能の神として;しかし、私の名前エホバによって私は彼らに知られていませんでした。 |
0 |
Exodus |
6 |
4 |
And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned. |
また、わたしは彼らと契約を結びました。彼らにカナンの地を与えるために。彼らの滞在地。彼らが滞在した場所。 |