0 |
Ecclesiastes |
5 |
13 |
There is a grievous evil which I have seen under the sun, [namely], riches kept by the owner thereof to his hurt: |
太陽の下で私が見た重大な悪があります。 【つまり】。その所有者が彼を傷つけるために保持した富: |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
14 |
and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand. |
そしてそれらの富は邪悪な冒険によって滅びます。もし彼が息子をもうけたなら。彼の手には何もありません。 |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
15 |
As he came forth from his mother's womb, naked shall he go again as he came, and shall take nothing for his labor, which he may carry away in his hand. |
彼が母親の子宮から出てきたとき。彼は来たとき、裸で再び行くでしょう。そして彼の労働のために何も取らないでしょう。彼はそれを手に持って運ぶことができます。 |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
16 |
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind? |
そして、これはまた重大な悪です。彼が来たすべての点でそれ。風のために労する者になんの益があるか。 |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
17 |
All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath. |
彼は一日中暗闇の中で食事をします。そして彼はひどく悩まされています。そして病気と怒りを持っています。 |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
18 |
Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, wherein he laboreth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion. |
見よ。私が見た善良で美しいものは、人が食べたり飲んだりするためのものです。そして、すべての労働において善を楽しむこと。彼は太陽の下で働きます。神が彼に与えられた彼の人生のすべての日:これは彼の部分だからです. |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
19 |
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labor--this is the gift of God. |
また、神が富と財産を与えたすべての人。そしてそれを食べる力を彼に与えました。そして彼の分け前を取るために。そして彼の労働を喜ぶこと、これは神の賜物です。 |
0 |
Ecclesiastes |
5 |
20 |
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth [him] in the joy of his heart. |
彼は自分の人生の日々をあまり覚えていないからです。神は彼の心の喜びに答えてくださるからです。 |
0 |
Ecclesiastes |
6 |
1 |
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men: |
太陽の下で私が見た悪があります。そしてそれは男性に重くのしかかる: |
0 |
Ecclesiastes |
6 |
2 |
a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease. |
神が富を与える人。富。そして名誉。彼が望むすべてのものの彼の魂のために何も欠けていないように。しかし、神は彼にそれを食べる力を与えません。しかし、外国人がそれを食べます。これは虚栄心です。そしてそれは悪い病気です。 |