American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Isaiah 34 17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein. そして彼は彼らのためにくじを引いた。そして彼の手はそれを線によって彼らに分けました:彼らはそれを永遠に所有するでしょう。彼らは代々そこに住む。
0 Isaiah 35 1 The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 荒野と乾いた地は喜ぶ。砂漠は喜ぶでしょう。そしてバラのように花を咲かせます。
0 Isaiah 35 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God. 豊かに咲きます。喜びと歌でさえ喜びます。レバノンの栄光がそれに与えられる。カルメルとシャロンのすばらしさ。彼らはエホバの栄光を見るでしょう。私たちの神の素晴らしさ。
0 Isaiah 35 3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 弱い手を強めよ。と弱々しく膝を確認。
0 Isaiah 35 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [with] the recompense of God; he will come and save you. 心おののく者たちに言いなさい。強くなりなさい。恐れるな:見よ。あなたの神は報復される。 [と]神の報酬;彼は来てあなたを救います。
0 Isaiah 35 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. そのとき盲人の目が開かれる。耳の聞こえない者の耳はとどまらない。
0 Isaiah 35 6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. その時、足の不自由な人はハートのように飛び跳ねます。口のきけない者の舌は歌う。荒れ野に水が湧き出るからです。そして砂漠の小川。
0 Isaiah 35 7 And the glowing sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes. そして輝く砂は水たまりになるでしょう。水の渇いた地上の泉:ジャッカルの生息地。彼らが横たわっていた場所。葦とイグサの生えた草となる。
0 Isaiah 35 8 And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but is shall be for [the redeemed] : the wayfaring men, yea fools, shall not err [therein] . そこにはハイウェイが存在する。そして方法。そしてそれは聖なる道と呼ばれるでしょう。汚れた者はその上を通り過ぎない。しかし、それは[償還された]:旅人のためのものです。はい、ばか。誤りを犯してはならない。
0 Isaiah 35 9 No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up thereon; they shall not be found there; but the redeemed shall walk [there] : ライオンはそこにいないでしょう。また、貪欲な獣はそこに上ることはありません。それらはそこにはありません。しかし、あがなわれた者は[そこを]歩かなければならない。