0 |
Isaiah |
40 |
10 |
Behold, the Lord Jehovah will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him. |
見よ。主エホバは力ある方として来られます。そして彼の腕は彼のために支配します:見よ。彼の報酬は彼と共にあります。そして彼の報酬は彼の前にあります。 |
0 |
Isaiah |
40 |
11 |
He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, [and] will gently lead those that have their young. |
彼は羊飼いのように群れを養います。彼は小羊を腕に集めます。そして、それらを彼の胸に運びます。 [そして]子供を持つ者を優しく導きます。 |
0 |
Isaiah |
40 |
12 |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
手のくぼみで水を測った者。そしてスパンで天国に出会った。地球のほこりをある程度理解しました。はかりで山の重さを量った。バランスのとれた丘? |
0 |
Isaiah |
40 |
13 |
Who hath directed the Spirit of Jehovah, or being his counsellor hath taught him? |
エホバの霊を導いた人。または彼のカウンセラーであることが彼に教えましたか? |
0 |
Isaiah |
40 |
14 |
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding? |
誰と相談したか。そして誰が彼に指示した。そして彼に正義の道を教えた。そして彼に知識を教えました。悟りの道を彼に示したのか。 |
0 |
Isaiah |
40 |
15 |
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are accounted as the small dust of the balance: Behold, he taketh up the isles as a very little thing. |
見よ。国々はバケツの一滴のようです。天秤の小さなちりとみなされます。見よ。彼は島々をほんの些細なこととして取り上げます。 |
0 |
Isaiah |
40 |
16 |
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering. |
そして、レバノンは燃やすのに十分ではありません。その獣も燔祭に十分ではない。 |
0 |
Isaiah |
40 |
17 |
All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity. |
彼の前では、すべての国は無に等しい。それらは彼によって何もないと見なされます。そして虚栄心。 |
0 |
Isaiah |
40 |
18 |
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? |
では、あなたがたは神を誰に例えますか。またはあなたがたは彼にどのような似顔絵を比較しますか? |
0 |
Isaiah |
40 |
19 |
The image, a workman hath cast [it], and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth [for it] silver chains. |
画像。職人が[それ]を鋳造しました。そして金細工人はそれに金をかぶせます。銀の鎖を投げる。 |