American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Isaiah 57 15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. 永遠に住む高くて崇高な方はこう言われるからです。その名は聖なる:私は高く聖なる場所に住んでいます。彼と同じように、それは悔い改めた謙虚な精神です。謙虚な精神を復活させるために。そして悔い改めの心を蘇らせる。
0 Isaiah 57 16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made. 私は永遠に争わないからです。また、私はいつも怒っているわけではありません。霊が私の前で気絶するからです。そして私が作った魂。
0 Isaiah 57 17 For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid [my face] and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart. 彼のむさぼりの不義のために、私は腹を立てた。そして彼を打ちました。私は顔を隠して怒った。そして彼は自分の心の道に逆戻りし続けました。
0 Isaiah 57 18 I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. 私は彼のやり方を見てきました。わたしは彼をも導きます。そして彼と彼の会葬者に快適さを取り戻します。
0 Isaiah 57 19 I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him. 私はくちびるの果実、平和を創造します。平和。遠くにいる彼にも、近くにいる彼にも。エホバは言われます。そして私は彼を癒します。
0 Isaiah 57 20 But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt. しかし、悪人は荒れた海のようです。休めないからです。その水は泥と土をまき散らす。
0 Isaiah 57 21 There is no peace, saith my God, to the wicked. 平和はありません。私の神は言われます。悪人に。
0 Isaiah 58 1 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. 大声で泣く。惜しみません。ラッパのように声を上げて。わたしの民に彼らの違反を告げ知らせてください。そしてヤコブの家に彼らの罪を。
0 Isaiah 58 2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways: as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God, they ask of me righteous judgments; they delight to draw near unto God. それでも彼らは毎日私を探しています。そして、義を行った国民として、私の道を知って喜んでいます。彼らの神の定めを捨てなかった。彼らは私に正しい裁きを求めます。彼らは喜んで神に近づきます。
0 Isaiah 58 3 Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find [your own] pleasure, and exact all your labors. それゆえ、私たちは断食しました。 [彼らを言う]。そして、あなたは見ていないのですか? [それゆえ] 私たちは自分の魂を苦しめてきました。あなたは知識を持たないのですか?見よ。あなたがたは断食の日に喜びを見いだす。そしてあなたのすべての労働を正確にします。