0 |
Isaiah |
59 |
10 |
We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men. |
私たちは目の見えない人のように壁を手探りします。はい。私たちは目のない人のように手探りします。好色な者たちの中で、私たちは死人のようです。 |
0 |
Isaiah |
59 |
11 |
We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us. |
私たちは皆、クマのように吠えます。そして鳩のようにうめき声を上げます:私たちは正義を探します.しかし、何もありません。救いのために。しかし、それは私たちから遠く離れています。 |
0 |
Isaiah |
59 |
12 |
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: |
私たちの罪はあなたの前で倍増するからです。そして私たちの罪は私たちに対して証言します。私たちのそむきは私たちと共にあります。そして私たちの罪について。私たちはそれらを知っています: |
0 |
Isaiah |
59 |
13 |
transgressing and denying Jehovah, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. |
違反し、エホバを否定します。そして私たちの神に従うことから離れます。抑圧と反乱を語る。偽りの言葉を心から思いつき、発する。 |
0 |
Isaiah |
59 |
14 |
And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter. |
そして正義は後ろ向きに背を向ける。そして義は遠くに立っています。真実は通りに落ちているからです。正しさは入ることができません。 |
0 |
Isaiah |
59 |
15 |
Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it displeased him that there was no justice. |
ええ。真実が欠けています。悪から離れた者は自分を獲物にする。そしてエホバはそれを見ました。そして、正義がないことに彼は不満を感じました。 |
0 |
Isaiah |
59 |
16 |
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him. |
そして、彼は人がいないのを見ました。とりなし者がいないことを不思議に思ったので、彼自身の腕が彼に救いをもたらしました。そして彼の義。それは彼を支えました。 |
0 |
Isaiah |
59 |
17 |
And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle. |
そして義を胸当てとして身に着けた。頭には救いのかぶと。そして彼は衣服のために復讐の衣服を着ました.熱意をマントとしてまとっていた。 |
0 |
Isaiah |
59 |
18 |
According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense. |
彼らの行為によると。したがって、彼は返済します。彼の敵への怒り。彼の敵に報いる。島々に彼は報いを返すでしょう。 |
0 |
Isaiah |
59 |
19 |
So shall they fear the name of Jehovah from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Jehovah driveth. |
このように、彼らは西から来たヤーウェの御名を恐れるであろう。そして太陽の上昇からの彼の栄光。彼は急流のように来るからです。エホバの息が駆り立てます。 |