0 |
Jeremiah |
22 |
26 |
And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die. |
そして、わたしはあなたを追い出します。そして、あなたを産んだあなたの母。別の国に。どこで生まれなかったのか。そこで死ぬ。 |
0 |
Jeremiah |
22 |
27 |
But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return. |
しかし、彼らの魂が帰りたがっている土地へ。彼らはそこには戻らないでしょう。 |
0 |
Jeremiah |
22 |
28 |
Is this man Coniah a despised broken vessel? is he a vessel wherein none delighteth? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they know not? |
この男コニアは軽蔑された壊れた船ですか?彼は誰も喜ばない器ですか?なぜ彼らは追い出されるのですか。彼と彼の種。そして彼らの知らない土地に投げ込まれますか? |
0 |
Jeremiah |
22 |
29 |
O earth, earth, earth, hear the word of Jehovah. |
地球よ。地球。地球。エホバの言葉を聞きなさい。 |
0 |
Jeremiah |
22 |
30 |
Thus saith Jehovah, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting upon the throne of David, and ruling in Judah. |
エホバはこう言われます。この男に子供がいないと書いてください。彼の時代には繁栄しない人。彼の種の人はもはや繁栄しないからです。ダビデの王座に座る。そしてユダを治める。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
1 |
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah. |
私の牧草地の羊を滅ぼし散らす羊飼いたちに災いあれ!エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
2 |
Therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, against the shepherds that feed my people: Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith Jehovah. |
したがって、エホバはこう言われます。イスラエルの神。わたしの民を養う羊飼いに対して、あなたがたはわたしの群れを散らされました。そして彼らを追い払った。それらを訪問していません。見よ。私はあなたの行為の悪をあなたに訪問します。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
3 |
And I will gather the remnant of my flock out of all the countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply. |
そして、私が彼らを追い払ったすべての国から、私の群れの残りを集めます。そして彼らを再び彼らの折り目に連れて行きます。そして彼らは実を結び、増殖するでしょう。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
4 |
And I will set up shepherds over them, who shall feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be lacking, saith Jehovah. |
わたしは彼らの上に羊飼いを立てる。誰が彼らを養いますか。そして彼らはもはや恐れることはありません。がっかりすることもありません。どちらも欠けてはならない。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
5 |
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. |
見よ。日が来る。エホバは言われます。わたしはダビデに正しい枝を立てる。そして彼は王として君臨し、賢明に対処するでしょう。そしてその地に正義と正義を執行する。 |