0 |
Jeremiah |
23 |
26 |
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart? |
これは、嘘を予言する預言者たちの心にどれくらい続くでしょうか。自分の心の欺瞞の預言者でさえ? |
0 |
Jeremiah |
23 |
27 |
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal. |
彼らは、隣人に夢を語り、私の名を人々に忘れさせようと考えています。彼らの先祖が私の名前をバアルに忘れたように。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
28 |
The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith Jehovah. |
夢を持つ預言者。彼に夢を語らせてください。そして私の言葉を持っている彼。彼に私の言葉を忠実に語らせてください。小麦にとって藁とは?エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
29 |
Is not my word like fire? saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces? |
私の言葉は火のようではありませんか?エホバは言われます。岩を粉々に砕くハンマーのように? |
0 |
Jeremiah |
23 |
30 |
Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor. |
したがって。見よ。私は預言者に反対しています。エホバは言われます。彼の隣人から私の言葉をすべて盗みます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
31 |
Behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that use their tongues, and say, He saith. |
見よ。私は預言者に反対しています。エホバは言われます。彼らの舌を使用します。そして、言います。彼は言いました。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
32 |
Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith Jehovah, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither do they profit this people at all, saith Jehovah. |
見よ。私は嘘つきの夢を予言する彼らに反対します。エホバは言われます。そして彼らに伝えてください。わが民に嘘をついて過ちを犯させる。しかし、わたしは彼らを遣わしませんでした。命令もしなかった。彼らはこの民の利益にもなりません。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
33 |
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah. |
そして、この人々。または預言者。または司祭。あなたに尋ねます。と言っています。エホバの重荷は何ですか。その時、あなたは彼らに言いなさい。何という重荷!私はあなたを捨てます。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
34 |
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. |
そして預言者について。そして司祭。そして人々。と言うでしょう。エホバの重荷。あの男とその家までも罰する。 |
0 |
Jeremiah |
23 |
35 |
Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken? |
おのおのその隣人にこのように言いなさい。そして、すべて彼の兄弟に。エホバは何と答えましたか。と。エホバは何とおっしゃいましたか。 |