0 |
Jeremiah |
36 |
8 |
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of Jehovah in Jehovah's house. |
ネリヤ の 子 バルク は, すべて 預言者 エレミヤ が 命じたとおりにした.エホバの家でエホバの言葉を本で読んでいます。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
9 |
Now it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that all the people in Jerusalem, and all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem, proclaimed a fast before Jehovah. |
それは、ヨシヤの子エホヤキムの第五年に起こった。ユダの王。九月に。それはエルサレムのすべての人々です。ユダの町々からエルサレムに来たすべての民。エホバの前で断食を宣言しました。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
10 |
Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Jehovah's house, in the ears of all the people. |
それから、本の中でバルクがエホバの家でエレミヤの言葉を読みました。シャファンの子ゲマリヤの部屋で。筆記者。上院で。エホバの家の新しい門の入り口で。すべての人々の耳に。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
11 |
And when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Jehovah, |
ゲマリヤの子ミカヤの時。シャパンの息子。エホバのすべての言葉を本から聞いていた。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
12 |
he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes were sitting there, [to wit], Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes. |
彼は王の家に降りた。筆記者の部屋に:そして。見よ。すべての王子がそこに座っていました。 [つまり]。書記官エリシャマ。シェマヤの子デラヤ。アクボルの子エルナタン。シャファンの子ゲマリヤ。ハナニヤの子ゼデキヤ。そしてすべての王子。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
13 |
Then Micaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people. |
ミカヤは聞いたすべての言葉を彼らに告げた。バルクが人々の耳にその本を読んだとき. |
0 |
Jeremiah |
36 |
14 |
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them. |
そこで、すべての君たちはネタニヤの子エホディを遣わした。シェレミヤの息子。クシの息子。バルクに。と言っています。あなたが人々の耳に読んだ巻物を手に取ってください。そして来る。ネリヤの子バルクは巻物を手に取った。そして彼らのところに来た。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
15 |
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. |
彼らは彼に言った。今すぐ座ってください。そしてそれを私たちの耳で読んでください。それでバルクは彼らの耳でそれを読みました。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
16 |
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words. |
今、それが実現しました。彼らがすべての言葉を聞いたとき。彼らは恐怖で互いに向き合った。そしてバルクに言った。私たちは、これらすべての言葉を必ず王に伝えます。 |
0 |
Jeremiah |
36 |
17 |
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth? |
彼らはバルクに尋ねた。と言っています。今すぐ教えてください。どうやって彼の口にこれらすべての言葉を書いたのですか? |