0 |
Lamentations |
1 |
20 |
Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, at home there is as death. |
見よ。エホバよ。私は苦しんでいます。私の心は動揺しています。私の心は私の中に向けられています。私はひどく反抗しました:国外では剣は死にます。家には死のようなものがあります。 |
0 |
Lamentations |
1 |
21 |
They have heard that I sigh; there is none to comfort me; all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: Thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me. |
彼らは私がため息をついたことを聞いた。私を慰める人は誰もいません。私のすべての敵は私の悩みを聞いています。彼らはあなたがそれをしてくださったことを喜んでいます。あなたはあなたが宣言した日をもたらします.そして彼らは私のようになるでしょう。 |
0 |
Lamentations |
1 |
22 |
Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint. |
彼らのすべての悪があなたの前に来るようにしましょう。そして彼らにしなさい。あなたが私のすべてのそむきのために私にしたように:私のため息はたくさんあります。そして私の心はかすんでいます。 |
0 |
Lamentations |
2 |
1 |
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, And hath not remembered his footstool in the day of his anger. |
主はどのようにシオンの娘の怒りを雲でおおわれたのでしょう!神はイスラエルの美を天から地に降ろされました。そして彼の怒りの日に彼の足台を覚えていませんでした。 |
0 |
Lamentations |
2 |
2 |
The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof. |
主はヤコブのすべての住居を飲み込んだ。彼は憤ってユダの娘のとりでを打ち倒した。彼は彼らを地に倒しました。彼は王国とその君たちを冒涜しました。 |
0 |
Lamentations |
2 |
3 |
He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel; He hath drawn back his right hand from before the enemy: And he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. |
彼は激しい怒りでイスラエルのすべての角を切り落としました。彼は敵の前から右手を引き戻し、ヤコブを炎のように焼き尽くした。周りをむさぼり食う。 |
0 |
Lamentations |
2 |
4 |
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire. |
彼は敵のように弓を曲げた。彼は右手を敵として立っていた。シオンの娘の天幕で、彼は怒りを火のように注ぎ出した。 |
0 |
Lamentations |
2 |
5 |
The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. |
主は敵となる。彼はイスラエルを飲み込んだ。彼は彼女のすべての宮殿を飲み込んだ。彼は要塞を破壊しました。彼は嘆き悲しむユダの娘を増やした。 |
0 |
Lamentations |
2 |
6 |
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest. |
そして彼は自分の幕屋を激しく奪った。まるで庭のようです。彼は集会の場を破壊した。エホバは厳粛な集会と安息日をシオンで忘れさせた。そして怒りの憤りで王と祭司を軽蔑した。 |
0 |
Lamentations |
2 |
7 |
The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary; He hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces: They have made a noise in the house of Jehovah, as in the day of a solemn assembly. |
主は祭壇を捨てた。彼は自分の聖域を憎んだ。彼はその宮殿の壁を敵の手に渡した。彼らはエホバの家に騒ぎ立てた。厳粛な集会の日のように。 |