0 |
Jeremiah |
52 |
14 |
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about. |
そしてカルデア人の全軍。それは警備隊長と一緒でした。周囲のエルサレムのすべての城壁を壊してください。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
15 |
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude. |
その後、警備隊長のネブザラダンは、最も貧しい人々を捕らえました。そして、街に残された人々の残滓。そして落ちたもの。バビロンの王に落ちた。そして群衆の残り。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
16 |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen. |
しかし、警備隊長のネブザラダンは、土地の最も貧しい人々を去り、ブドウ栽培者と農夫になりました。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
17 |
And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon. |
エホバの家にあった青銅の柱。エホバの家にあった陣地と青銅の海。カルデア人はバラバラになりましたか。彼らの青銅はすべてバビロンに運ばれた。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
18 |
The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
鍋も。そしてシャベル。そしてスナッファー。そして流域。そしてスプーン。そして、彼らが仕えたすべての真鍮の器。彼らを連れ去りました。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
19 |
And the cups, and the firepans, and the basins, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the bowls--that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver,--the captain of the guard took away. |
そしてカップ。そして火鍋。そして流域。そして鍋。そして燭台。そしてスプーン。ボウルは金でできていました。金で。そしてそれは銀のものでした。銀の服を――衛兵隊長が持ち去った。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
20 |
The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Jehovah--the brass of all these vessels was without weight. |
二本の柱。ひとつの海。そして、土台の下にあった12頭の青銅の雄牛。ソロモン王がヤーウェの家のために作ったものであり、これらすべての器の真鍮には重さがなかった。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
21 |
And as for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow. |
そして、柱について。一本の柱の高さは十八キュビト。 12キュビトの線がそれを囲みました。その厚さは四本の指のようで、中が空洞でした。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
22 |
And a capital of brass was upon it; and the height of the one capital was five cubits, with network and pomegranates upon the capital round about, all of brass: and the second pillar also had like unto these, and pomegranates. |
真鍮の柱頭がその上にありました。一つの柱頭の高さは五キュビトであった。首都のラウンドアバウトにネットワークとザクロがあります。すべて真鍮製で、2 番目の柱もこれらと同じようなものでした。そしてザクロ。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
23 |
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about. |
そして側面には96個のザクロがありました。すべてのザクロは、ネットワークの周りに百ありました。 |