American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 51 38 They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps. 彼らは若いライオンのように一緒にほえます。彼らはライオンの子のようにうなります。
0 Jeremiah 51 39 When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah. それらが加熱されるとき。私は彼らのごちそうを作ります。わたしは彼らを酔わせる。彼らが喜ぶように。そして永遠の眠りにつく。そして起きない。エホバは言われます。
0 Jeremiah 51 40 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats. わたしは彼らを小羊のように屠り場に降ろします。やぎを連れた雄羊のように。
0 Jeremiah 51 41 How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations! シェシャクはどのように取られますか!そして全地の称賛が奪われた!どのようにしてバビロンは諸国民の間で荒れ果てたのでしょう!
0 Jeremiah 51 42 The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof. 海はバビロンに迫る。彼女はその多くの波に覆われています。
0 Jeremiah 51 43 Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. 彼女の都市は荒廃しています。乾いた土地。そして砂漠。誰も住んでいない土地。人の子もそこを通らない。
0 Jeremiah 51 44 And I will execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall. そしてバビロンでベルに裁きを下す。わたしは彼が飲み込んだものを彼の口から出す。もろもろの国民はもはや彼のもとに流れ込むことはありません。バビロンの壁が崩れる。
0 Jeremiah 51 45 My people, go ye out of the midst of her, and save yourselves every man from the fierce anger of Jehovah. 私の国民。彼女の中から出て行ってください。そして、すべての人をエホバの激しい怒りから救ってください。
0 Jeremiah 51 46 And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year [shall come] tidings, and violence in the land, ruler against ruler. そして、あなたの心を弱めさせないでください。その地で聞かれる知らせを恐れてはならない。知らせは一年後に来るからです。その後、別の年に[来る]知らせがあります。そして土地の暴力。定規対定規。
0 Jeremiah 51 47 Therefore, behold, the days come, that I will execute judgment upon the graven images of Babylon; and her whole land shall be confounded; and all her slain shall fall in the midst of her. したがって。見よ。日が来る。バビロンの彫像に裁きを下すこと。そして彼女の全土は混乱するでしょう。そして彼女の殺された者は皆、彼女の真ん中に倒れる。