0 |
Ezekiel |
1 |
26 |
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. |
そして彼らの頭上の大空の上には玉座のようなものがあった。サファイア石の外観として。そして玉座の肖像の上には、その上の男の姿のような肖像がありました。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
27 |
And I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him. |
そして、私はそれが輝く金属であるのを見ました。その中に火が現れたように。彼の腰の外観から上向き。そして彼の腰と下の様子から、私はそれが火のように見えるのを見ました。そして彼の周りには明るさがありました。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
28 |
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake. |
雨の日の雲の中にある弓の姿のように。周りの明るさの様子もそうだった。これはエホバの栄光に似た姿の出現でした。と、見た時。私は顔に倒れました。そして、語る者の声を聞いた。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
1 |
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee. |
そして彼は私に言いました。男の息子。あなたの足で立ってください。私はあなたと話します。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
2 |
And the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me. |
そして、彼が私に語ったとき、御霊が私の中に入りました。そして、私を立たせてくださいました。そして私は彼が私に話しかけるのを聞いた。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
3 |
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me even unto this very day. |
そして彼は私に言いました。男の息子。あなたをイスラエルの子らに遣わします。反抗的な国々に。彼らとその先祖は、今日に至るまで、わたしに背きました。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
4 |
And the children are impudent and stiffhearted: I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah. |
そして、子供たちは厚かましく、気難しいです:私はあなたを彼らに送ります。とあなたは彼らに言わなければならない。主エホバはこう言われる。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
5 |
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. |
そして彼らが。彼らが聞くかどうか。または彼らが我慢するかどうか。 (彼らは反抗的な家だからです)しかし、彼らの中に預言者がいたことを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
6 |
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house. |
そしてあなた。男の息子。それらを恐れないでください。彼らの言葉を恐れてはなりません。いばらととげがあなたと共にありますが。そして、あなたはサソリの中に住んでいます。彼らの言葉を恐れてはなりません。彼らの外見にがっかりすることもありません。彼らは反抗的な家ですが。 |
0 |
Ezekiel |
2 |
7 |
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious. |
そして、あなたは彼らに私の言葉を話さなければなりません.彼らが聞くかどうか。または彼らが我慢するかどうか。彼らは最も反抗的だからです。 |