0 |
Ezekiel |
3 |
18 |
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand. |
私が悪者に言うとき。あなたは必ず死ぬでしょう。あなたは彼に警告を与えません。悪人にその悪の道から警告することも語らない。彼の命を救うために。同じ悪人がその不義のために死ぬ。しかし、彼の血はあなたの手に必要です。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
19 |
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul. |
しかし、あなたが悪者に警告するなら。そして彼はその悪から立ち返らない。彼の邪悪な道からでもありません。彼は自分の不義のために死ぬ。しかし、あなたはあなたの魂を救いました。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
20 |
Again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand. |
また。義人がその義から離れるとき。そして不義を犯します。そして私は彼の前につまずきを置きました。あなたが彼に警告を与えなかったので、彼は死ぬでしょう。彼は自分の罪で死ぬ。彼の行った義は覚えられない。しかし、彼の血はあなたの手に必要です。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
21 |
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he took warning; and thou hast delivered thy soul. |
それでも、あなたが正しい人に警告するなら。正しい罪ではないこと。彼は罪を犯さない。彼は必ず生きる。彼は警告を受けたからです。そしてあなたはあなたの魂を救いました。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
22 |
And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. |
そして、エホバの手が私の上にありました。と彼は私に言いました。起きなさい。平野に出ます。そこであなたと話しましょう。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
23 |
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. |
それから私は起きました。平野に出て行った。見よ。エホバの栄光がそこに立っていました。ケバル川のほとりで見た栄光のように。そして私は顔に倒れました。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
24 |
Then the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house. |
それから御霊が私の中に入りました。そして、私を立たせてくださいました。そして彼は私と話しました。と私に言いました。行け。家に閉じこもりなさい。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
25 |
But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: |
しかし、あなた。男の息子。見よ。彼らはあなたにバンドを置きます。そしてあなたを彼らと結びつけます。あなたは彼らの中に出てはならない。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
26 |
and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
わたしはあなたの舌を上あごにくっつけさせる。あなたが愚かであること。彼らを叱責してはならない。彼らは反抗的な家だからです。 |
0 |
Ezekiel |
3 |
27 |
But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house. |
しかし、私があなたと話すとき。私はあなたの口を開きます。とあなたは彼らに言わなければならない。主エホバはこう言われる、聞く者。彼に聞かせてください。と控える者。彼らは反抗的な家だからです。 |