0 |
Ezekiel |
5 |
4 |
And of these again shalt thou take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; therefrom shall a fire come forth into all the house of Israel. |
そして、あなたは再びこれらのものをとらなければならない.そして彼らを火の中に投げ込みます。火の中でそれらを燃やします。そこから火がイスラエルの全家に出る。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
5 |
Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her. |
主エホバはこう言われる:これはエルサレムである。わたしは彼女を諸国民のただ中に置いた。そして国々は彼女の周りにいます。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
6 |
And she hath rebelled against mine ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are round about her; for they have rejected mine ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. |
そして、彼女は国々よりも悪いことをして、私の命令に反抗しました.そして、彼女の周りにいる国々よりも私の法令に違反しています。彼らは私の命令を拒否したからです。そして私の法令については。彼らは彼らの中を歩いていません。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
7 |
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you; |
それゆえ、主なる神はこう言われる、あなたがたは周囲の国々よりも激しく動揺しているからである。わたしのおきてを歩まなかった。どちらも私の規定を守っていません。あなたの周りにある国々の定めを守っていません。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
8 |
therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. |
それゆえ、主なるエホバはこう言われる:見よ。私でさえあなたに敵対しています。そしてわたしは、諸国民の前で、あなたのうちでさばきを執行する。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
9 |
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations. |
そして、私はあなたの中で、私がしていないことをします.そして、私はもうそのようなことはしません。あなたのすべての憎むべきことのために。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
10 |
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on thee; and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds. |
それゆえ、父たちはあなたの中で息子たちを食べなければならない。息子たちは父親を食べます。そして、私はあなたに裁きを下します。そして、あなたの残党全体をすべての風にまき散らします。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
11 |
Wherefore, as I live, saith the Lord Jehovah, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee] ; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity. |
だから。私が住んでいるように。主エホバは言われる。もちろん。あなたはすべての忌むべきもので私の聖所を汚したからです。そしてあなたのすべての憎むべきことで。したがって、私も[あなた]を減らします。どちらも私の目を惜しまないでしょう。私も同情しません。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
12 |
A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and a third part I will scatter unto all the winds, and will draw out a sword after them. |
あなたの 3 分の 1 は疫病で死ぬでしょう。そして飢饉で、彼らはあなたの中で消費されます。三分の一は剣によってあなたの周りに落ちます。第三の部分はすべての風にまき散らします。彼らの後に剣を抜きます。 |
0 |
Ezekiel |
5 |
13 |
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my wrath toward them to rest, and I shall be comforted; and they shall know that I, Jehovah, have spoken in my zeal, when I have accomplished my wrath upon them. |
このようにして私の怒りは成就するでしょう。わたしは彼らに対する怒りを静めます。そして私は慰められるでしょう。そして彼らは、私がエホバであることを知るでしょう。私の熱意で語った。私が彼らに怒りをぶつけたとき。 |