0 |
Ezekiel |
6 |
7 |
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am Jehovah. |
そして、殺された者はあなたの中に倒れます。そしてあなたがたは、私がエホバであることを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
8 |
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. |
それでも、私は残りを残します。あなたがたは、国々の中で剣を逃れる者を得るであろう。あなたがたは国々に散らされるとき。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
9 |
And those of you that escape shall remember me among the nations whither they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which hath departed from me, and with they eyes, which play the harlot after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations. |
そして、あなたがたの逃亡者は、彼らが捕らえられた国々の中で私のことを覚えているでしょう.彼らのスケベな心で私はどれほど傷ついたのでしょう。私から離れたもの。そして彼らの目で。彼らは自分たちの偶像に従って娼婦を演じ、あらゆる忌まわしい行為で犯した悪を自分の目で見て嫌悪するでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
10 |
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them. |
そして、彼らは私がエホバであることを知るでしょう:私が彼らにこの悪を行うと言ったのは無駄ではありませんでした. |
0 |
Ezekiel |
6 |
11 |
Thus saith the Lord Jehovah: Smite with thy hand, and stamp with thy foot, and say, Alas! because of all the evil abominations of the house of Israel; for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence. |
主エホバはこう言われる:あなたの手で打ちなさい。そしてあなたの足で踏みます。そして、言います。ああ!イスラエルの家のすべての忌むべきもののために。彼らはつるぎに倒れるからです。飢饉によって。そして疫病によって。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
12 |
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my wrath upon them. |
遠く離れた者は疫病で死ぬ。近くにいる者は剣に倒れる。残って包囲された者は飢饉で死ぬ。こうしてわたしは彼らに怒りを返す。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
13 |
And ye shall know that I am Jehovah, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick [ oak, the places where they offered sweet savor to all their idols. |
そして、あなたがたは、私がエホバであることを知るでしょう。彼らの殺された人々が彼らの祭壇の周りの彼らの偶像の中にいるとき。すべての高い丘の上。山のすべての頂上に。そしてすべての緑の木の下。そしてすべての厚い[オークの下。彼らがすべての偶像に甘い香りを提供した場所。 |
0 |
Ezekiel |
6 |
14 |
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah. |
わたしは彼らの上に手を差し伸べる。その地を荒れ果て、荒廃させる。荒野からディブラへ。そして彼らは、わたしがエホバであることを知るであろう。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
1 |
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, |
さらに、エホバの言葉が私に臨んだ。言って、 |
0 |
Ezekiel |
7 |
2 |
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land. |
そしてあなた。男の息子。主エホバはイスラエルの地に向かってこう言われる。終わり:終わりは土地の四隅に来ます。 |