0 |
Daniel |
7 |
27 |
And the kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the Most High: his kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him. |
そして王国と領主。そして全天の下にある王国の偉大さ。いと高き方の聖徒たちに与えられる。その王国は永遠の王国である。そしてすべての支配者は彼に仕え、従うでしょう。 |
0 |
Daniel |
7 |
28 |
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart. |
以上で本題に入ります。私としては。ダニエル。私の考えは私を大いに悩ませました。しかし、私はそのことを心に留めていた。 |
0 |
Daniel |
8 |
1 |
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first. |
ベルシャザル王の治世の第 3 年に、幻が私に現れました。私にさえ。ダニエル。最初に私に現れた後。 |
0 |
Daniel |
8 |
2 |
And I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in Shushan the palace, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai. |
そして私はビジョンで見ました。今はそうでした。見た時のこと。私はシュシャンの宮殿にいました。エラム州にある。そして私はビジョンで見ました。私はウライ川のほとりにいました。 |
0 |
Daniel |
8 |
3 |
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. |
それから私は目を上げた。そして見た。と。見よ。川の前に、2 本の角のある雄羊が立っていました。2 本の角は高く伸びていました。しかし、一方が他方よりも高かった。そして、より高いものが最後に現れました。 |
0 |
Daniel |
8 |
4 |
I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; and no beasts could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself. |
雄羊が西に向かって押しているのを見ました。そして北へ。そして南へ。そして獣は彼の前に立つことができませんでした。彼の手から救い出すことができるものもありませんでした。しかし、彼は自分の意志でそうした。そして自分自身を拡大しました。 |
0 |
Daniel |
8 |
5 |
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
と、考えていた通りです。見よ。一頭のヤギが西から地球全体を覆ってやってきた。地面に触れなかった:そしてヤギは彼の目の間に顕著な角を持っていた. |
0 |
Daniel |
8 |
6 |
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. |
そして、二本の角のある雄羊のところに来ました。川の前に立っているのを見ました。そして彼の力の激怒で彼に駆け寄った。 |
0 |
Daniel |
8 |
7 |
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand. |
そして、彼が雄羊に近づくのを見た。そして彼は彼に対する怒りに動かされた。そして雄羊を打ちました。そして彼の2本の角を折る。そして、雄羊には彼の前に立つ力がありませんでした。しかし彼は彼を地面に倒した。そして彼を踏みにじった。そして、その雄羊を彼の手から救い出すことができる者はいなかった。 |
0 |
Daniel |
8 |
8 |
And the he-goat magnified himself exceedingly: and when he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable [horns] toward the four winds of heaven. |
そして雄やぎは自分を非常に大きくしました。大きな角は壊れていました。その代わりに、天の 4 つの風に向かって 4 つの注目に値する [角] が出てきました。 |