0 |
Daniel |
6 |
15 |
Then these men assembled together unto the king, and said unto the king, Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establisheth may be changed. |
そして、彼らは王のもとに集まった。そして王に言った。知る。王よ。それはメディアとペルシャの法律です。王が定めたいかなる禁令も法規も変えられないように。 |
0 |
Daniel |
6 |
16 |
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. [Now] the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee. |
そして王は命じた。彼らはダニエルを連れてきた。そして獅子の穴に投げ入れた。 [今]王は話してダニエルに言った。あなたが絶え間なく仕えるあなたの神。彼はあなたを救い出します。 |
0 |
Daniel |
6 |
17 |
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel. |
そして石が運ばれてきました。そして巣穴の口に置かれました。そして王は自分の印でそれを封印した。そして彼の領主の印を持って。ダニエルに関して何も変わらないように。 |
0 |
Daniel |
6 |
18 |
Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him. |
それから王は彼の宮殿に行きました。そして断食して夜を過ごした。楽器も彼の前にもたらされなかった:そして彼の眠りは彼から逃げた。 |
0 |
Daniel |
6 |
19 |
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. |
それから王様は朝早く起きました。ライオンの穴に急いで行きました。 |
0 |
Daniel |
6 |
20 |
And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions? |
そして彼がダニエルの巣穴に近づいたとき.彼は嘆かわしい声で泣いた。王はダニエルに言った。ダニエルよ。生ける神のしもべ。あなたの神です。あなたが絶えず仕えている人。ライオンからあなたを救うことができますか? |
0 |
Daniel |
6 |
21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. |
ダニエルは王に言った。王よ。永遠に生きる。 |
0 |
Daniel |
6 |
22 |
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. |
私の神は彼の天使を送った.ししの口をふさいだ。彼らは私を傷つけませんでした。なぜなら、彼の前では私には無実が見られたからです。そしてあなたの前にも。王よ。私は何の害もありませんでしたか。 |
0 |
Daniel |
6 |
23 |
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God. |
すると王様は大喜びでした。そしてダニエルを穴から連れ出すように命じた。それでダニエルは巣穴から連れ出されました。そして彼には何の傷も見られませんでした。彼は自分の神を信頼していたからです。 |
0 |
Daniel |
6 |
24 |
And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den. |
そして王は命じた。彼らはダニエルを告発した者たちを連れてきた。彼らは彼らを獅子の穴に投げ入れた。彼ら。彼らの子供。とその妻。そしてライオンはそれらを支配していました。すべての骨を粉々に砕きます。彼らが巣穴の底に来る前に。 |