0 |
Daniel |
11 |
44 |
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many. |
しかし、東と北からの知らせは彼を悩ませるでしょう。そして彼は多くの人を破壊し、完全に一掃するために大きな怒りを持って出て行きます。 |
0 |
Daniel |
11 |
45 |
And he shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. |
そして彼は海と輝かしい聖なる山との間に彼の宮殿のテントを建てるでしょう。それでも彼は最後に来るでしょう。そして誰も彼を助けません。 |
0 |
Daniel |
12 |
1 |
And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. |
その時、マイケルは立ち上がるだろう。あなたの民の子供たちのために立つ偉大な王子。そして苦難の時が来るでしょう。国家が存在して以来、その時までになかったほどのことでした。その時、あなたの民は救われます。本に書かれているすべてのもの。 |
0 |
Daniel |
12 |
2 |
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. |
そして、大地のちりの中で眠っていた多くの者が目覚めるでしょう。いくつかは永遠の命に。そして、恥と永遠の軽蔑にさらされる人もいます。 |
0 |
Daniel |
12 |
3 |
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. |
賢い者は大空の輝きのように輝きます。そして、永遠に星のように多くの人を正義に変える彼ら。 |
0 |
Daniel |
12 |
4 |
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. |
しかし、あなた。ダニエルよ。言葉を黙らせる。そして本を封印します。終わりの時まで、多くの人が行き来します。そして知識が増える。 |
0 |
Daniel |
12 |
5 |
Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side. |
それから私はダニエル。見えた。と。見よ。他の2つが立っていました。こちら側の川のほとりにあるもの。もう1つはその側の川の瀬戸際にあります。 |
0 |
Daniel |
12 |
6 |
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? |
そして亜麻布を着た男に言った。川の水の上にいた人。これらの驚異が終わるまでどのくらいかかるのでしょうか。 |
0 |
Daniel |
12 |
7 |
And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished. |
そして私は男が亜麻布を着ているのを聞いた.川の水の上にいた人。彼が右手と左手を天に上げたとき。とこしえに生きる者にかけて、それはしばらく続くと誓ってください。回。半分;そして、彼らが聖なる人々の力をバラバラに壊すことをやめたとき。これらのことはすべて終わります。 |
0 |
Daniel |
12 |
8 |
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things? |
と、聞きました。しかし、私は理解できませんでした:それから私は言いました。これらの問題は何でしょうか? |