0 |
Hosea |
2 |
5 |
for their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully; for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink. |
彼らの母親は娼婦を演じたからです。それらを妊娠した彼女は恥ずべきことをしました。彼女が言ったからです。恋人たちを追いかけます。わたしのパンと水をわたしに与えてくださいます。私の羊毛と私の亜麻。鉱山油と私の飲み物。 |
0 |
Hosea |
2 |
6 |
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths. |
したがって。見よ。私はとげであなたの道を塞ぎます。そして私は彼女に対して壁を築きます。彼女が自分の道を見つけられないように。 |
0 |
Hosea |
2 |
7 |
And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now. |
そして彼女は恋人の後を追う。しかし、彼女は彼らに追いつくことはありません。そして彼女はそれらを探すでしょう。しかし、それらを見つけることはできません:それから彼女は言うでしょう.私は行って最初の夫のところに帰ります。その時は今よりも私と一緒にいた方が良かったからです。 |
0 |
Hosea |
2 |
8 |
For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal. |
彼女は、私が穀物を与えたことを知らなかったからです。そして新酒。そしてオイル。そして彼女の銀と金に増えました。彼らはそれをバアルに使用しました。 |
0 |
Hosea |
2 |
9 |
Therefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness. |
ですから、その時に穀物を取り戻そう。そしてその季節の私の新しいワイン。そして、彼女の裸を覆っていたはずの私の羊毛と私の亜麻をむしり取ります。 |
0 |
Hosea |
2 |
10 |
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand. |
そして今、私は彼女の恋人の目の前で彼女のスケベさを明らかにします.そして、誰も彼女を私の手から救い出すことはできません。 |
0 |
Hosea |
2 |
11 |
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies. |
私はまた、彼女のすべての喜びを終わらせます。彼女のごちそう。彼女の新月。そして彼女の安息日。そして彼女のすべての厳粛な集会。 |
0 |
Hosea |
2 |
12 |
And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. |
わたしは彼女のぶどうの木といちじくの木を荒らします。それについて彼女は言った。これらは私の恋人たちが私に与えてくれた雇い物です。そして私はそれらを森にします。野の獣がそれを食べる。 |
0 |
Hosea |
2 |
13 |
And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense, when she decked herself with her ear-rings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith Jehovah. |
そして、バアリムの時代に彼女を訪ねます。お香をたきました。彼女がイヤリングと宝石で身を飾ったとき。そして彼女の恋人を追いかけました。そして私を忘れてください。エホバは言われます。 |
0 |
Hosea |
2 |
14 |
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. |
したがって。見よ。彼女を誘惑します。そして彼女を荒野に連れて行ってください。そして気楽に彼女に話しかけてください。 |