1 |
Matthew |
2 |
11 |
And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh. |
彼らが家に入ると、幼い子供が母親のメアリーと一緒にいるのを見た。そして彼らはひれ伏して彼を崇拝した。そして、彼らが彼に贈り物を提供した彼らの宝物を開けました。金と乳香と没薬。 |
1 |
Matthew |
2 |
12 |
And being warned [of God] in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
そして夢の中で、ヘロデのもとに帰ってはならないと警告された。彼らは別の方法で自国に出発しました。 |
1 |
Matthew |
2 |
13 |
Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him. |
彼らが出発した今。見よ。主の天使がヨセフの夢に現れます。と言っています。起きて、幼い子供とその母親を連れて行きなさい。そしてエジプトに逃げる。私があなたに言うまで、あなたはそこにいてください. |
1 |
Matthew |
2 |
14 |
And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt; |
そして彼は起きて、夜中に幼い子供と母親を連れて行きました。そしてエジプトに出発した。 |
1 |
Matthew |
2 |
15 |
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son. |
主が預言者を通して語られたことが成就するためであった。と言っています。私はエジプトから息子を呼びました。 |
1 |
Matthew |
2 |
16 |
Then Herod, when he saw that he was mocked of the Wise-men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the male children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had exactly learned of the Wise-men. |
次にヘロデ。彼が賢者たちをからかわれているのを見たとき。怒りを超えていました。そして送り出した。ベツレヘムにいた男児をことごとく殺した。そしてそのすべての境界で。 2歳以下から。彼が賢者について正確に知っていた時間によると。 |
1 |
Matthew |
2 |
17 |
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying, |
そして、預言者エレミヤを通して語られたことが成就しました。言って、 |
1 |
Matthew |
2 |
18 |
A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not. |
ラマで声が聞こえた。泣き、大いに嘆き悲しむ。子供たちのために泣いているレイチェル。そして、彼女は慰められませんでした。そうではないからです。 |
1 |
Matthew |
2 |
19 |
But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying, |
しかし、ヘロデが死んだとき。見よ。主の天使がエジプトのヨセフの夢に現れます。言って、 |
1 |
Matthew |
2 |
20 |
Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life. |
起きて、幼い子供とその母親を連れて行きなさい。イスラエルの地に行きなさい。幼子の命を狙った者たちは死んでしまったからです。 |