1 |
Matthew |
2 |
21 |
And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
彼は立ち上がり、幼い子供とその母親を連れて行った。そしてイスラエルの地に入った。 |
1 |
Matthew |
2 |
22 |
But when he heard that Archelaus was reigning over Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned [of God] in a dream, he withdrew into the parts of Galilee, |
しかし、アルケラウスが父ヘロデの部屋でユダヤを治めていると聞いたとき、彼はあちらへ行くのが怖かった。そして夢の中で[神の]警告を受けました。彼はガリラヤの地方に退き、 |
1 |
Matthew |
2 |
23 |
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene. |
そしてナザレと呼ばれる町に来て住んだ。預言者たちを通して語られたことが成就するためです。彼はナザレ人と呼ばれるべきです。 |
1 |
Matthew |
3 |
1 |
And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying, |
そのころ、洗礼者ヨハネが来る。ユダヤの荒野で説教。言って、 |
1 |
Matthew |
3 |
2 |
Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand. |
悔い改めなさい。天国は近づいたからです。 |
1 |
Matthew |
3 |
3 |
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, make his paths straight. |
預言者イザヤを通して語られたのはこの方です。と言っています。荒野で泣く者の声。主の道に備えるがよい。彼の道をまっすぐにします。 |
1 |
Matthew |
3 |
4 |
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. |
さて、ジョン自身がラクダの毛の衣服を着ていました。そして彼の腰の周りに革のガードル。彼の食べ物はいなごと野生の蜂蜜でした。 |
1 |
Matthew |
3 |
5 |
Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan; |
それからエルサレムに出て行った。そしてすべてのユダヤ。そしてヨルダンの周りのすべての地域。 |
1 |
Matthew |
3 |
6 |
and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. |
彼らはヨルダン川で彼からバプテスマを受けました。彼らの罪を告白します。 |
1 |
Matthew |
3 |
7 |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? |
しかし、多くのパリサイ人やサドカイ人がバプテスマを受けに来るのを見たとき。彼は彼らに言った。まむしの子孫よ。来る怒りから逃げるように警告したのは誰ですか? |