1 |
Matthew |
5 |
16 |
Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
それでも、あなたの光を人々の前で輝かせてください。彼らがあなたの良いわざを見ることができるように。天におられるあなたの父に栄光を帰しなさい。 |
1 |
Matthew |
5 |
17 |
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil. |
私が律法や預言者を滅ぼしに来たと考えてはなりません。滅ぼしに来たのではありません。しかし、果たすために。 |
1 |
Matthew |
5 |
18 |
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. |
まことに、わたしはあなたがたに言います。天と地が滅びるまで。律法から一滴一滴が消えることはありません。すべてのことが成し遂げられるまで。 |
1 |
Matthew |
5 |
19 |
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, he shall be called great in the kingdom of heaven. |
したがって、これらの最も小さな戒めの1つを破る者は誰でも.そして人々にそう教えます。天の御国で最も小さい者と呼ばれるであろう。彼は天国で偉大な者と呼ばれるでしょう。 |
1 |
Matthew |
5 |
20 |
For I say unto you, that except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven. |
私はあなたに言うからです。あなたの義が律法学者やパリサイ人の[義]を超えなければならない.あなたがたは決して天国に入ってはならない。 |
1 |
Matthew |
5 |
21 |
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: |
あなたがたは昔、彼らにそう言われたと聞いたことがあります。あなたは殺すなかれ;人を殺す者は、さばきの危険にさらされる。 |
1 |
Matthew |
5 |
22 |
but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. |
しかし、私はあなたに言います。兄弟に腹を立てている者はみな、裁きの危険にさらされます。兄弟に言う者はだれでも。ラカ。評議会の危険にさらされます。と誰が言うべきか。愚か者よ。火の地獄に陥る危険があります。 |
1 |
Matthew |
5 |
23 |
If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, |
それゆえ、もしあなたが祭壇であなたの贈り物をささげているのなら。そして、あなたの兄弟があなたに対して何かを持っていることを覚えています。 |
1 |
Matthew |
5 |
24 |
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. |
あなたの贈り物を祭壇の前に残してください。そしてあなたの道を行きなさい。まずあなたの兄弟と和解しなさい。そして来て、あなたの贈り物を提供してください。 |
1 |
Matthew |
5 |
25 |
Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. |
あなたの敵にすぐに同意します。あなたが道で彼と一緒にいる間。敵があなたを裁判官に引き渡さないように。そして裁判官はあなたを警官に引き渡します。そしてあなたは牢屋に入れられる。 |