0 |
Exodus |
29 |
24 |
and thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah. |
そしてあなたはすべてをアロンの手に委ねなければならない。そして彼の息子たちの手の上に。彼らを揺り動かして、エホバの前に揺り動かしのささげ物としなければならない。 |
0 |
Exodus |
29 |
25 |
And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt-offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah. |
そして、あなたは彼らの手から彼らを取り除かなければならない.それを祭壇の燔祭の上で焼きます。エホバの前に甘い香りを放ちます。それはエホバへの火によるささげ物です。 |
0 |
Exodus |
29 |
26 |
And thou shalt take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion. |
そしてあなたはアロンの奉献の雄羊の胸をとらなければならない.それを主の前に揺り動かして揺祭とし、それをあなたの分け前とする。 |
0 |
Exodus |
29 |
27 |
And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons: |
そして、あなたは波のささげ物の胸を聖別しなければならない.ささげ物のもも。振られるもの。そして盛り上がっています。奉献の雄羊の。アーロンのためのものでさえ。そしてその息子たちのためのもの: |
0 |
Exodus |
29 |
28 |
and it shall be for Aaron and his sons as [their] portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah. |
それはアロンとその息子たちのためのものであり、イスラエルの人々からの永遠の分け前となる。それはささげ物であって、イスラエルの人々の和解のいけにえのいけにえのささげ物となるからである。エホバへのささげ物までも。 |
0 |
Exodus |
29 |
29 |
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them. |
そしてアロンの聖なる衣は、彼の後の息子たちのものとなる。彼らに油そそがれます。そしてそれらの中で奉献されます。 |
0 |
Exodus |
29 |
30 |
Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place. |
七日間、代わりに祭司である息子がそれを身に着けなければならない.聖なる場所で奉仕するために集会の天幕にはいるとき。 |
0 |
Exodus |
29 |
31 |
And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place. |
そしてあなたは奉献の雄羊をとらなければならない。その肉を聖なる場所で煮る。 |
0 |
Exodus |
29 |
32 |
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting. |
アロンとその子らは雄羊の肉を食べなければならない。そしてかごの中のパン。集会のテントの入り口で。 |
0 |
Exodus |
29 |
33 |
And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. |
そして彼らは、贖いがなされたものを食べなければならない。彼らを聖別するために[そして]聖別するために:しかし、見知らぬ人はそれを食べてはなりません.彼らは神聖だからです。 |