1 |
John |
12 |
30 |
Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes. |
イエスは答えて言われました。この声は私のために来たのではありません。しかし、あなたのために。 |
1 |
John |
12 |
31 |
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. |
今がこの世の裁きです。今、この世の王子は追い出されます。 |
1 |
John |
12 |
32 |
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself. |
そして、もし私が地球から持ち上げられたら。すべての人を自分に引き寄せます。 |
1 |
John |
12 |
33 |
But this he said, signifying by what manner of death he should die. |
しかし、これは彼が言った。彼がどのように死ぬべきかを意味します。 |
1 |
John |
12 |
34 |
The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? |
そこで群衆は彼に答えた。私たちは律法から、キリストが永遠にとどまると聞いています。人の子は持ち上げられなければなりませんか。この人の子は誰ですか? |
1 |
John |
12 |
35 |
Jesus therefore said unto them, Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the light, that darkness overtake you not: and he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth. |
そこでイエスは彼らに言われた。それでもしばらくの間、あなた方の間に光があります。光があるうちに歩きなさい。暗闇があなたを追い越さないようにしなさい。そして、暗闇の中を歩く者は、自分がどこへ行くのかを知りません。 |
1 |
John |
12 |
36 |
While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them. |
あなたがたが光を持っている間。光を信じて。あなたがたが光の子となるように。これらのことはイエスに語りました。彼は立ち去り、彼らから身を隠した。 |
1 |
John |
12 |
37 |
But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him: |
しかし、彼は彼らの前に非常に多くの兆候を示していました。しかし、彼らは彼を信じませんでした。 |
1 |
John |
12 |
38 |
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed? |
預言者イザヤの言葉が成就するためです。彼が話した。主。誰が私たちの報告を信じた?そして、主の腕は誰に明らかにされましたか? |
1 |
John |
12 |
39 |
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, |
このため、彼らは信じることができませんでした。というのは、イザヤが再び言ったからです。 |