0 |
Leviticus |
1 |
15 |
And the priest shall bring it unto the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar; |
祭司はそれを祭壇に持ってこなければならない。そして首を絞める。そしてそれを祭壇で燃やします。その血は祭壇の側に流し出される。 |
0 |
Leviticus |
1 |
16 |
and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes: |
そして彼はその汚れと一緒にその作物を取り除かなければならない.それを東の祭壇のそばに投げた。灰の代わりに: |
0 |
Leviticus |
1 |
17 |
and he shall rend it by the wings thereof, [but] shall not divide it asunder. And the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. |
そして彼はその翼でそれを引き裂くでしょう。 [しかし]それをバラバラに分割してはならない。祭司はそれを祭壇の上で焼かなければならない。火の上にあるたきぎの上で、これは全焼のいけにえです。火による供物。甘い香りをエホバにささげます。 |
0 |
Leviticus |
2 |
1 |
And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon: |
だれかが主に素祭の供え物をささげるとき。彼の供物は上等の小麦粉でなければならない。その上に油を注ぐ。その上に乳香を置きます。 |
0 |
Leviticus |
2 |
2 |
and he shall bring it to Aaron's sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn [it as] the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: |
彼はそれを祭司であるアロンの息子たちに持ってこなければならない。そして彼はその上等の小麦粉の一握りをそこから取り出さなければならない。およびその油の。そのすべての乳香とともに。祭司はその記念として祭壇の上でこれを燃やさなければならない。火による供物。甘い香りを主にささげます。 |
0 |
Leviticus |
2 |
3 |
and that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire. |
素祭の残りはアロンとその子らのものとなる。これは主への火によるささげ物の中で最も聖なるものである。 |
0 |
Leviticus |
2 |
4 |
And when thou offerest an oblation of a meal-offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. |
そして、あなたがオーブンで食事提供のパンのオブレーションを提供するとき.それは、油を混ぜた上等粉の種入れぬケーキでなければならない。または、油を塗った種なしウエハース。 |
0 |
Leviticus |
2 |
5 |
And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. |
そして、もしあなたの供え物が天板の食事の提供であるなら.それは種入れぬ小麦粉でなければならない。油が混じっています。 |
0 |
Leviticus |
2 |
6 |
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering. |
あなたはそれをバラバラに分けなければならない.その上に油を注ぐ。これは素祭である。 |
0 |
Leviticus |
2 |
7 |
And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil. |
そして、もしあなたの供え物がフライパンの食事提供であるなら.それは油を加えた上等の小麦粉で作られなければならない。 |