American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Acts 23 6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question. しかし、その一部がサドカイ人とその他のパリサイ人であることにパウロが気づいたときです。彼は評議会で叫んだ。兄弟たち。私はパリサイ人です。パリサイ人の息子:死者の希望と復活に触れて、私は問われています。
1 Acts 23 7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided. そして彼がそう言ったとき。パリサイ人とサドカイ人との間に意見の相違が生じた。そして議会は分割された。
1 Acts 23 8 For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both. サドカイ派は、復活はないと言っています。天使でもない。精神もありません。しかし、パリサイ人は両方を告白します。
1 Acts 23 9 And there arose a great clamor: and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and strove, saying, We find no evil in this man: and what if a spirit hath spoken to him, or an angel? すると、大騒ぎが起こり、パリサイ派の律法学者の何人かが立ち上がった。そして努力しました。と言っています。私たちはこの男に悪意を感じません。もし霊が彼に話しかけたとしたらどうでしょう。それとも天使?
1 Acts 23 10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle. そして、大きな意見の相違が生じたとき。チーフキャプテン。パウロが彼らにバラバラに引き裂かれるのを恐れた.兵士たちに降りて、彼を力ずくで連れて行くように命じました。そして彼を城に連れて行きます。
1 Acts 23 11 And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. そして、主の次の夜は彼のそばに立っていました。そして、言いました。元気を出してください。あなたがエルサレムでわたしについてあかししたとおりです。ローマでも同じように証言しなければなりません。
1 Acts 23 12 And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. そして、その日が来たとき。ユダヤ人は団結した。そして呪いの下に縛られました。彼らは、パウロを殺すまでは飲み食いしないと言った。
1 Acts 23 13 And they were more than forty that made this conspiracy. そして、この陰謀を企てたのは40人以上でした。
1 Acts 23 14 And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. そして彼らは祭司長と長老たちのところに来た。そして、言いました。私たちは大きな呪いの下に縛られています。ポールを殺すまでは味見をしない。
1 Acts 23 15 Now therefore do ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you, as though ye would judge of his case more exactly: and we, before he comes near, are ready to slay him. それで、あなたがたは評議会と共に、大尉に彼をあなたの所に連れてくるように伝えてください。あたかもあなたが彼の事件をより正確に判断するかのように:そして私たち。彼が近づく前に。彼を殺す準備ができています。