0 |
Leviticus |
5 |
10 |
And he shall offer the second for a burnt-offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin which he hath sinned, and he shall be forgiven. |
二番目のものを全焼のいけにえとしてささげなければならない。条例による。そして祭司は、彼が犯した罪について、彼のために贖いをしなければならない。そして彼は赦されます。 |
0 |
Leviticus |
5 |
11 |
But if his means suffice not for two turtle-doves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon; for it is a sin-offering. |
しかし、彼の手段では、2 羽のキジバトには十分ではありません。または2羽の若いハト。それから彼は彼が罪を犯したことに対して彼の義務をもたらすでしょう。罪祭のための細粉一エパの十分の一である。彼はこれに油を塗ってはならない。その上に乳香を置いてはならない。それは罪のためのいけにえだからです。 |
0 |
Leviticus |
5 |
12 |
And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial thereof, and burn it on the altar, upon the offerings of Jehovah made by fire: it is a sin-offering. |
そして彼はそれを祭司に持って行かなければならない.祭司はその一握りをその記念として取る。そして祭壇で燃やします。主への火によるささげ物は罪のためのささげ物である。 |
0 |
Leviticus |
5 |
13 |
And the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned in any of these things, and he shall be forgiven: and [the remnant] shall be the priest's, as the meal-offering. |
そして、祭司は、これらのいずれかで彼が犯した罪に触れて、彼のために贖いをしなければならない.彼は赦され、[残りの者] は祭司のものとなる。食事提供として。 |
0 |
Leviticus |
5 |
14 |
And Jehovah spake unto Moses, saying, |
エホバはモーセに語りかけました。言って、 |
0 |
Leviticus |
5 |
15 |
If any one commit a trespass, and sin unwittingly, in the holy things of Jehovah; then he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a trespass-offering: |
誰かが不法侵入を犯した場合。そして無意識に罪を犯します。エホバの聖なるものにおいて。それから彼は、罪過のいけにえをエホバに持ってこなければならない。群れの中から傷のない雄羊。シェケルによる銀のあなたの見積もりによると。聖域のシェケルの後。不法侵入の捧げ物の場合: |
0 |
Leviticus |
5 |
16 |
and he shall make restitution for that which he hath done amiss in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering, and he shall be forgiven. |
そして、彼は聖なるものにおいて彼が犯した過ちを償わなければならない.それに第五部を加えるものとする。それを祭司に渡す。祭司は罪過のいけにえの雄羊をもって彼のためにあがないをしなければならない。そして彼は赦されます。 |
0 |
Leviticus |
5 |
17 |
And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity. |
そして、誰かが罪を犯した場合。エホバがしてはならないと命じておられることは何でも行います。彼はそれを知らなかったのに。それでも彼は有罪です。そして彼の罪を負わなければならない。 |
0 |
Leviticus |
5 |
18 |
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven. |
そして群れの中から傷のない雄羊を連れてくる。あなたの見積もりによると。不法侵入の捧げ物のために。司祭に。そして祭司は、彼が知らず知らずのうちに過ちを犯したことについて、彼のために贖いをしなければならない。そして彼は赦されます。 |
0 |
Leviticus |
5 |
19 |
It is a trespass-offering: he is certainly guilty before Jehovah. |
それは罪過のいけにえです。彼は確かにエホバの前に有罪です。 |