American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Leviticus 6 1 And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、
0 Leviticus 6 2 If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor, 誰かが罪を犯した場合。そしてエホバに対して罪を犯します。そして預金の問題で彼の隣人と不当に取引します。またはお買い得。または強盗の。または彼の隣人を抑圧し、
0 Leviticus 6 3 or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein; または失われたものを見つけました。その中で虚偽の取引をする。そして嘘をつく。人が行うこれらすべてのことのいずれにおいても。その中で罪を犯します。
0 Leviticus 6 4 then it shall be, if he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he hath gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found, それならそうなるでしょう。彼が罪を犯した場合。そして有罪です。彼が強盗で奪ったものを返還すること。または彼が抑圧によって得たもの。または彼に約束された保証金。または彼が見つけた失われたもの、
0 Leviticus 6 5 or any thing about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto: unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being found guilty. または彼が虚偽の誓いを立てたもの。彼はそれを完全に復元することさえします。そして、それにさらに 5 分の 1 を加えなければならない。彼が有罪判決を受けた日に。
0 Leviticus 6 6 And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest: そして彼は、罪過のいけにえをエホバに持ってこなければならない。群れの中から傷のない雄羊。あなたの見積もりによると。不法侵入の捧げ物のために。司祭に:
0 Leviticus 6 7 and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby. 祭司はエホバの前で彼のために贖いをしなければならない。そして彼は、罪を犯すために彼がすることは何でも許されるでしょう。
0 Leviticus 6 8 And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、
0 Leviticus 6 9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering: the burnt-offering shall be on the hearth upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereon. アーロンとその息子たちを指揮する。と言っています。燔祭の律法は次のとおりである。燔祭は夜から朝まで、祭壇の囲炉裏の上に置かなければならない。その上で祭壇の火が燃え続けます。
0 Leviticus 6 10 And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. 祭司は亜麻布の衣を着なければならない。そして彼の亜麻布のズボンは彼の肉に着なければならない。火が祭壇の全焼のいけにえを焼き尽くした灰を彼が取り上げなければならない。彼はそれらを祭壇のそばに置く。