0 |
Genesis |
13 |
2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. |
アブラムは家畜がとても豊富でした。シルバーで。そして金で。 |
0 |
Genesis |
13 |
3 |
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai, |
そして彼は南からベテルまで旅を続けた。彼のテントが最初にあった場所へ。ベテルとアイの間に、 |
0 |
Genesis |
13 |
4 |
unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah. |
祭壇の場所へ。アブラムはそこでエホバの名を呼んだ。 |
0 |
Genesis |
13 |
5 |
And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents. |
そしてロットも。アブラムと一緒に行った人。群れを持っていました。そして群れ。そしてテント。 |
0 |
Genesis |
13 |
6 |
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. |
そして土地は彼らに耐えることができませんでした。彼らは一緒に住むことができた. 彼らの本質は大きかった.彼らが一緒に住むことができなかったように。 |
0 |
Genesis |
13 |
7 |
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. |
アブラムの家畜を飼う者とロトの家畜を飼う者との間に争いがあり、カナン人とペリジ人がその地に住んでいた。 |
0 |
Genesis |
13 |
8 |
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren. |
アブラムはロトに言った。争いがないようにしましょう。私はあなたに祈ります。私とあなたの間。そして私の牧夫とあなたの牧夫の間。私たちは兄弟だからです。 |
0 |
Genesis |
13 |
9 |
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I will go to the right; or if [thou take] the right hand, then I will go to the left. |
全土があなたの前にあるではありませんか。あなた自身を分離します。私はあなたに祈ります。私から:[あなたが取る]場合は左手。それから私は右に行きます。または[あなたが取る]右手の場合。それから私は左に行きます。 |
0 |
Genesis |
13 |
10 |
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar. |
ロトは目を上げた。ヨルダンの平原全体を見渡した。それはどこでもよく水をやったということです。エホバがソドムとゴモラを滅ぼす前に。エホバの園のように。エジプトの地のように。あなたがゾアルに行くように。 |
0 |
Genesis |
13 |
11 |
So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
それでロトはヨルダンの平原全体で彼を選びました。そしてロトは東へ旅立った。 |