0 |
Leviticus |
23 |
28 |
And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God. |
そして、あなたがたはその日のうちにどんな仕事もしてはならない。それは贖罪の日だからです。あなたの神エホバの前であなたのために贖いをするためです。 |
0 |
Leviticus |
23 |
29 |
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people. |
その同じ日に苦しめられない魂が何であれ。彼はその民から絶たれる。 |
0 |
Leviticus |
23 |
30 |
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. |
そして、その同じ日に何らかの仕事をする魂が何であれ。その魂はわたしが彼の民の中から滅ぼします。 |
0 |
Leviticus |
23 |
31 |
Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. |
あなたがたは、いかなる働きもしてはならない。それは、あなたがたのすべての住居において、あなたがたの代々にわたって永久に定められていることである。 |
0 |
Leviticus |
23 |
32 |
It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath. |
それはあなたにとって厳粛な休息の安息日となるでしょう。その月の九日の夕方に、あなたがたは自分の魂を苦しめなければならない。偶数から偶数へ。安息日を守れますか。 |
0 |
Leviticus |
23 |
33 |
And Jehovah spake unto Moses, saying, |
エホバはモーセに語りかけました。言って、 |
0 |
Leviticus |
23 |
34 |
Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of tabernacles for seven days unto Jehovah. |
イスラエルの子らに言いなさい。と言っています。この 7 番目の月の 15 日は、エホバへの 7 日間の幕屋の祭りです。 |
0 |
Leviticus |
23 |
35 |
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work. |
初日には聖なる召集があり、あなたがたは卑しい仕事をしてはならない. |
0 |
Leviticus |
23 |
36 |
Seven days ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work. |
あなたがたは七日間、エホバに火によるささげ物をささげなければならない。あなたがたはエホバに火によるささげ物をささげなければならない。それは厳粛な集会である。卑しい仕事をしてはならない。 |
0 |
Leviticus |
23 |
37 |
These are the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto Jehovah, a burnt-offering, and a meal-offering, a sacrifice, and drink-offerings, each on its own day; |
これらはエホバの定められた祭りです。あなたがたはそれを聖なる召集であると宣言しなければならない。エホバに火によるささげ物をささげること。燔祭。そして御膳。犠牲。そして飲み物の提供。それぞれ独自の日に。 |