0 |
Numbers |
9 |
15 |
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning. |
幕屋が建てられた日には、雲が幕屋を覆った。あかしの天幕でさえ、火の出現のように幕屋の上にありました。朝まで。 |
0 |
Numbers |
9 |
16 |
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night. |
雲がそれを覆っていました。そして夜の火の出現。 |
0 |
Numbers |
9 |
17 |
And whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel encamped. |
そして雲がテントの上から取り上げられるたびに。その後、イスラエルの人々は旅をして、雲のとどまる所に行った。イスラエルの人々はそこに宿営した。 |
0 |
Numbers |
9 |
18 |
At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped. |
エホバの命令で、イスラエルの子供たちは旅をしました。雲が幕屋にとどまっている限り、彼らは宿営していた。 |
0 |
Numbers |
9 |
19 |
And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not. |
そして雲が何日も幕屋の上にとどまったとき.その後、イスラエルの子らはエホバの命令を守った。旅しなかった。 |
0 |
Numbers |
9 |
20 |
And sometimes the cloud was a few days upon the tabernacle; then according to the commandment of Jehovah they remained encamped, and according to the commandment of Jehovah they journeyed. |
また、雲が幕屋に数日かかることもありました。その後、エホバの命令に従って、彼らは野営したままでした。彼らはヤーウェの命令に従って旅をした。 |
0 |
Numbers |
9 |
21 |
And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or [if it continued] by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed. |
そして時々雲は夕方から朝まででした。雲が朝に取り上げられたとき。彼らは旅をしました:または[それが続く場合]昼と夜。クラウドが取り上げられたとき。彼らは旅した。 |
0 |
Numbers |
9 |
22 |
Whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, abiding thereon, the children of Israel remained encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed. |
二日だったかな。または月。または1年。雲が幕屋にとどまったこと。それにとどまります。イスラエルの子供たちは野営したままでした。そして旅しなかった。しかし取り上げられたとき。彼らは旅した。 |
0 |
Numbers |
9 |
23 |
At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah, at the commandment of Jehovah by Moses. |
ヤーウェの命令で、彼らは宿営した。彼らはヤーウェの命令に従って旅をし、ヤーウェの命令を守った。モーセによるエホバの命令で。 |
0 |
Numbers |
10 |
1 |
And Jehovah spake unto Moses, saying, |
エホバはモーセに語りかけました。言って、 |