0 |
Numbers |
11 |
26 |
But there remained two men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the Spirit rested upon them; and they were of them that were written, but had not gone out unto the Tent; and they prophesied in the camp. |
しかし、キャンプには2人の男性が残っていました。一人の名前はエルダッドでした。そして他のメダドの名前:そして霊が彼らの上にとどまりました。そして、それらは書かれたものでした。しかし、テントには出ていませんでした。彼らは宿営で預言した。 |
0 |
Numbers |
11 |
27 |
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. |
そして、一人の若者が走った。とモーセに言いました。そして、言いました。エルダッドとメダッドはキャンプで予言をします。 |
0 |
Numbers |
11 |
28 |
And Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them. |
そしてヌンの子ヨシュア。モーセの大臣。彼が選んだ男の一人。と答えて言った。モーセ様。それらを禁止します。 |
0 |
Numbers |
11 |
29 |
And Moses said unto him, Art thou jealous for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, that Jehovah would put his Spirit upon them! |
そしてモーセは彼に言った。あなたは私のために嫉妬していますか?すべてのエホバの民が預言者であることを望みます。エホバがご自分の霊を彼らの上に置かれるように! |
0 |
Numbers |
11 |
30 |
And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. |
モーセは彼を宿営に引き入れた。彼とイスラエルの長老たち。 |
0 |
Numbers |
11 |
31 |
And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth. |
そして、エホバから風が出てきました。ウズラを海から連れてきた。そして彼らを宿営のそばに倒させてください。こちら側で約1日の旅。そして反対側への一日の旅。キャンプを一周。地表から約2キュビト上。 |
0 |
Numbers |
11 |
32 |
And the people rose up all that day, and all the night, and all the next day, and gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp. |
そして人々はその日ずっと起きていた。そして一晩中。そして翌日ずっと。そして、ウズラを集めました。最も少ない人が 10 本のホームランを集めました。 |
0 |
Numbers |
11 |
33 |
While the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague. |
肉はまだ彼らの歯の間にありました。噛む前に。ヤーウェの怒りが民に対して燃え上がった。そしてエホバは非常に大きな疫病で民を撃った。 |
0 |
Numbers |
11 |
34 |
And the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people that lusted. |
その場所の名はキブロテ・ハッタアヴァと呼ばれた。欲情した人々をそこに葬ったからです。 |
0 |
Numbers |
11 |
35 |
From Kibroth-hattaavah the people journeyed unto Hazeroth; and they abode at Hazeroth. |
人々はキブロテ・ハッタアヴァからハゼロテへ旅立った。彼らはハゼロテに住んだ。 |