0 |
Numbers |
19 |
21 |
And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes, and he that toucheth the water for impurity shall be unclean until even. |
そして、それは彼らにとって永遠の法令となるでしょう. そして、不純物のために水をまき散らす者は、自分の服を洗います.汚れのために水に触れる者は、夕方まで汚れる。 |
0 |
Numbers |
19 |
22 |
And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even. |
そして、すべて汚れた人が触れるものはすべて汚れるでしょう。それに触れる魂は、夕方まで汚れる。 |
0 |
Numbers |
20 |
1 |
And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there. |
そしてイスラエルの子ら。会衆全体でさえ。第一の月にジンの荒野に入った。人々はカデシに住んだ。そしてミリアムはそこで死んだ。そしてそこに埋葬されました。 |
0 |
Numbers |
20 |
2 |
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron. |
会衆には水がなく、彼らは集まってモーセとアロンに敵対した。 |
0 |
Numbers |
20 |
3 |
And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah! |
そして人々はモーセと争った。と話しました。と言っています。私たちの兄弟たちがエホバの前で死んだとき、私たちも死んでいたらよかったのに! |
0 |
Numbers |
20 |
4 |
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts? |
また、なぜエホバの集会をこの荒野に連れてきたのですか。私たちはそこで死ぬべきだと。私たちと私たちの獣? |
0 |
Numbers |
20 |
5 |
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink. |
それで、あなたがたはわたしたちをエジプトから上らせたのです。この邪悪な場所に私たちを連れて行くために?それは種の場所ではありません。またはイチジクの。またはブドウの。またはザクロの;飲む水もありません。 |
0 |
Numbers |
20 |
6 |
And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tent of meeting, and fell upon their faces: and the glory of Jehovah appeared unto them. |
モーセとアロンは、会見の席を離れて、会見の天幕の入口に行った。すると、エホバの栄光が彼らの上に現れた。 |
0 |
Numbers |
20 |
7 |
And Jehovah spake unto Moses, saying, |
エホバはモーセに語りかけました。言って、 |
0 |
Numbers |
20 |
8 |
Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink. |
ロッドを取ります。そして会衆を集める。あなた。そしてあなたの兄弟アロン。彼らの目の前の岩に向かって語れ。それが水を与えること。そして、あなたは岩から水を彼らにもたらします。それであなたは会衆とその家畜に飲ませなければならない。 |