0 |
Numbers |
22 |
35 |
And the angel of Jehovah said unto Balaam, Go with the men; but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak. |
エホバのみ使いはバラムに言った。男性と一緒に行きます。しかし、私があなたに話す言葉だけです。あなたが語らなければならないこと。そこでバラムはバラクの君たちと一緒に行った。 |
0 |
Numbers |
22 |
36 |
And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. |
バラクは、バラムが来たことを聞いた。彼は彼を迎えにモアブの町に出かけた。アルノン川の境界にあります。国境の最果てにある。 |
0 |
Numbers |
22 |
37 |
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor? |
バラクはバラムに言った。私はあなたを呼ぶために熱心にあなたに送りませんでしたか?なぜあなたは私に来なかったのですか?私は本当にあなたを尊敬するように昇進させることができないのですか? |
0 |
Numbers |
22 |
38 |
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak anything? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak. |
そしてバラムはバラクに言った。ロー。私はあなたのところに来ました:私は今何かを話す力を持っていますか?神が私の口に入れる言葉。それを話しましょう。 |
0 |
Numbers |
22 |
39 |
And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth. |
そしてバラムはバラクと一緒に行きました。彼らはキリアテ・フゾテに来た。 |
0 |
Numbers |
22 |
40 |
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him. |
そしてバラクは牛と羊をいけにえとしてささげた。そしてバラムに送られました。そして彼と一緒にいた王子たちに。 |
0 |
Numbers |
22 |
41 |
And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people. |
そして朝になりました。そのバラクはバラムを連れて行った。彼をバアルの高い所に連れて行った。そして彼はそこから人々の大部分を見ました。 |
0 |
Numbers |
23 |
1 |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams. |
そしてバラムはバラクに言った。ここに 7 つの祭壇を建ててください。 7頭の雄牛と7頭の雄羊をここに用意してください。 |
0 |
Numbers |
23 |
2 |
And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. |
バラクはバラムの言ったとおりにした。バラクとバラムはすべての祭壇で雄牛と雄羊をささげた。 |
0 |
Numbers |
23 |
3 |
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height. |
そしてバラムはバラクに言った。あなたの全焼のいけにえを守ってください。そして私は行きます:偶然にエホバが私に会いに来ます。彼が私に見せてくれるものは何でも、私はあなたに話します。そして彼は裸の高さに行きました。 |