0 |
Joshua |
1 |
9 |
Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest. |
私はあなたに命じたではないか。強く、勇気を持ってください。怖がらないでください。あなたが行くところはどこでも、あなたの神、主があなたとともにおられるからである。 |
0 |
Joshua |
1 |
10 |
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, |
ヨシュアは民の役人たちに命じた。言って、 |
0 |
Joshua |
1 |
11 |
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it. |
キャンプの真ん中を通過します。そして民に命じます。と言っています。あなたの食料品を準備してください。三日以内にこのヨルダンを渡らなければならないからです。入ってその土地を所有すること。あなたの神エホバがあなたに与えてそれを所有させてくださいます。 |
0 |
Joshua |
1 |
12 |
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, |
そしてルベン人へ。そしてガド人へ。そしてマナセの半部族に。とジョシュアに言いました。言って、 |
0 |
Joshua |
1 |
13 |
Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God giveth you rest, and will give you this land. |
エホバの僕モーセがあなたに命じた言葉を思い出してください。と言っています。あなたの神エホバはあなたに休息を与えてくださいます。そしてあなたにこの土地を与えるでしょう。 |
0 |
Joshua |
1 |
14 |
Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them; |
あなたの妻。あなたの小さなもの。そしてあなたの牛。モーセがヨルダンの向こうにあなたに与えた土地にとどまります。しかし、あなたがたは兄弟たちの前を武装して渡らなければならない。すべての勇敢な男性。そして彼らを助けるでしょう。 |
0 |
Joshua |
1 |
15 |
until Jehovah have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which Jehovah your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan toward the sunrising. |
エホバがあなたの兄弟たちに休息を与えてくださるまで。 [彼が与えた]ように。彼らはまた、あなたの神エホバが与えてくださる土地を所有している。そしてそれを所有します。エホバのしもべモーセがヨルダンを越えて朝日に向かってあなたに与えたもの. |
0 |
Joshua |
1 |
16 |
And they answered Joshua, saying, All that thou hast commanded us we will do, and whithersoever thou sendest us we will go. |
彼らはヨシュアに答えた。と言っています。あなたが私たちに命じたすべてのことを行います。あなたが送ってくださるところならどこへでも行きます。 |
0 |
Joshua |
1 |
17 |
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses. |
私たちがすべてのことについてモーセに聞き従ったとおりです。あなたの神エホバだけがあなたとともにおられますように。彼がモーセと一緒だったように。 |
0 |
Joshua |
1 |
18 |
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage. |
あなたの戒めに逆らう者はだれでも。あなたが彼に命じるすべてのことにおいて、あなたの言葉に耳を傾けてはならない。彼は殺されなければならない:ただ強く、良い勇気を持っている. |