0 |
Joshua |
11 |
3 |
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. |
東と西のカナン人に。そしてアモリ人。そしてヒッタイト。そしてペリジテ。山地のエブス人。ミツパの地でヘルモンの配下にあったヒビ人。 |
0 |
Joshua |
11 |
4 |
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many. |
そして彼らは出かけました。彼らと彼らのすべてのホスト。多くの人。浜辺に無数にある砂のように。馬と戦車が非常に多い。 |
0 |
Joshua |
11 |
5 |
And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel. |
そして、これらすべての王が集まりました。彼らは来て、メロムの水のほとりに陣を敷いた。イスラエルと戦うために。 |
0 |
Joshua |
11 |
6 |
And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire. |
エホバはヨシュアに言われました。彼らのために恐れてはいけません。明日のこの時間に、私は彼らをすべてイスラエルの前に引き渡します。彼らの戦車を火で焼きます。 |
0 |
Joshua |
11 |
7 |
So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them. |
それでジョシュアが来た。そして彼と一緒にいるすべての戦争の人々。突然、メロムの水のほとりで彼らに襲いかかる。そして彼らに襲われた。 |
0 |
Joshua |
11 |
8 |
And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Sidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. |
エホバは彼らをイスラエルの手に渡されました。そして彼らは彼らを打ちました。そして彼らを偉大なシドンに追いやった。そしてMisrephoth-maimに。東のミツペの谷に至る。そして彼らは彼らを打ちました。彼らが彼らを去るまで、何も残っていませんでした。 |
0 |
Joshua |
11 |
9 |
And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire. |
ヨシュアはエホバが命じられたとおりに彼らに行いました。彼らの戦車を火で焼いた。 |
0 |
Joshua |
11 |
10 |
And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms. |
その時ヨシュアは振り返った。そしてハツォルを取った。その王を剣で撃ち殺した。ハツォルは昔、これらすべての王国の頭だったからである。 |
0 |
Joshua |
11 |
11 |
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. |
そして、彼らはその中にいたすべての魂を剣の刃で打ちました。それらを完全に破壊します。息をする者は一人も残らず、ハツォルを火で焼いた。 |
0 |
Joshua |
11 |
12 |
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded. |
そしてそれらの王たちのすべての都市。そしてそれらのすべての王。ジョシュアは取りましたか。彼は彼らを剣の刃で撃った。そしてそれらを完全に破壊しました。エホバの僕モーセが命じたとおりです。 |