0 |
Judges |
19 |
6 |
So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry. |
それで彼らは座った。そして食べたり飲んだりしました。両方とも一緒に:そして乙女の父親は男に言いました。喜ぶ。私はあなたに祈ります。徹夜する。あなたの心を陽気にさせてください。 |
0 |
Judges |
19 |
7 |
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again. |
男は立ち去ろうと立ち上がった。しかし、彼の義父は彼をせき立てました。そして彼は再びそこに泊まりました。 |
0 |
Judges |
19 |
8 |
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them. |
そして、彼は出発するために5日目に朝早く起きました。娘の父親は言いました。心を強くしてください。私はあなたに祈ります。その日が衰えるまでとどまりなさい。そして彼らは食べました。両方とも。 |
0 |
Judges |
19 |
9 |
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home. |
そして男が立ち去ろうとしたとき。彼。そして彼の妾。そして彼のしもべ。彼の義父。乙女の父。と彼に言いました。見よ。今、日は夕方に向かっています。私はあなたが一晩中滞在することを祈ります: 見よ.日は終わりに成長します。ここに泊まる。あなたの心が楽しくなりますように。そして明日は早くあなたを迎えに行きます。あなたが家に帰れるように。 |
0 |
Judges |
19 |
10 |
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him. |
しかし、男はその夜を引き留めようとはしませんでした。しかし彼は立ち上がって立ち去った。そして、エブス(エルサレムも同じ)に向かってやって来た。彼の側室も彼と一緒でした。 |
0 |
Judges |
19 |
11 |
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. |
彼らがエバスのそばにいたとき。その日は長く費やされました。しもべは主人に言った。来て。私はあなたに祈ります。わき道を離れて、このエブス人の町に向かいましょう。そしてそこに泊まる。 |
0 |
Judges |
19 |
12 |
And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah. |
主人は彼に言った。外国人の街に背を向けることはありません。それはイスラエルの子らのものではありません。私たちはギブアに渡ります。 |
0 |
Judges |
19 |
13 |
And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah. |
そして彼はしもべに言った。来て、これらの場所の1つに近づきましょう。ギブアに宿ろう。またはラマで。 |
0 |
Judges |
19 |
14 |
So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin. |
それで彼らは通り過ぎて行きました。日はギブアの近くに沈んだ。ベンジャミンのものです。 |
0 |
Judges |
19 |
15 |
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge. |
そして彼らはそちらへ向かった。彼ははいって、町の通りに座らせた。彼らを家に連れて行って下宿させた人はいなかったからです。 |