0 |
Judges |
18 |
17 |
And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war. |
そして、土地を偵察に行った5人の男が上った.そしてそこに入った。そして彫像を取った。そしてエポデ。そしてテラフィム。そして司祭は、武器を身に着けた600人の兵士と共に門の入り口に立っていた。 |
0 |
Judges |
18 |
18 |
And when these went into Micah's house, and fetched the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them, What do ye? |
そして、これらがミカの家に入ったとき。と彫られた画像を取得しました。エフォド。そしてテラフィム。そして溶けたイメージ。司祭は彼らに言った。あなたは何をしますか? |
0 |
Judges |
18 |
19 |
And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel? |
彼らは彼に言った。あなたの平和を保持します。口に手を置く。私たちと一緒に行きましょう。一人の男の家の祭司である方が、あなたにとって良いでしょうか。それともイスラエルの部族や家族の祭司になるのですか? |
0 |
Judges |
18 |
20 |
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. |
そして司祭の心は喜んだ。そして彼はエフォドを取った。そしてテラフィム。そして彫像。そして人々の中に行った。 |
0 |
Judges |
18 |
21 |
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them. |
それで彼らは向きを変えて去った。小さな子供たちと牛と荷物を彼らの前に置きます。 |
0 |
Judges |
18 |
22 |
When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. |
彼らがミカの家から遠く離れていたとき。ミカの家の近くの家にいた人々が集まった。ダンの子らに追いついた。 |
0 |
Judges |
18 |
23 |
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company? |
そして、彼らはダンの子らに叫びました。そして彼らは顔を向けた。そしてミカに言った。なんてこった。あなたはそのような会社と一緒に来ますか? |
0 |
Judges |
18 |
24 |
And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee? |
そして彼は言った。あなたがたは、私が造った私の神々を奪いました。そして司祭。そして去っていきました。そして、私はもっと何を持っていますか?そして、あなたがたは私にどのように言いますか。あなたは何をしているのですか? |
0 |
Judges |
18 |
25 |
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household. |
ダンの子らは彼に言った。私たちの間であなたの声が聞こえないようにしてください。怒っている仲間があなたに落ちないように。そしてあなたは命を失う。あなたの家族の生活と共に。 |
0 |
Judges |
18 |
26 |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
ダンの子らは出て行ったが、ミカは彼らが自分には強すぎるのを見た。彼は向きを変えて家に帰った。 |