0 |
2 Samuel |
20 |
6 |
And David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight. |
ダビデはアビシャイに言った。ビクリの子シェバは、アブサロムよりも我々に危害を加えようとしている。そして彼の後を追う。彼が要塞化された都市を手に入れないように。そして私たちの視界から逃げ出します。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
7 |
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri. |
ヨアブの部下は彼の後を追って出て行った。ケレタ人とペレタ人。そしてすべての力強い男たち。彼らはエルサレムを出た。ビクリの子シバを追う。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
8 |
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out. |
彼らがギベオンにある大きな石にいたとき。あまささんが迎えに来てくれました。ヨアブは自分が着ていた軍服を着ていた。その上にはガードルがあり、その鞘の中で彼の腰に剣が固定されていました。そして彼が進むと、それは落ちました。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
9 |
And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. |
ヨアブはアマサに言った。元気ですか。私の兄弟?ヨアブは右手でアマサのひげをつかみ、口づけした。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
10 |
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. |
しかし、アマサはヨアブの手にある剣に注意を払わなかったので、それでヨアブの体を撃った。そして彼の腸を地面に流します。そして二度と彼を打たなかった。そして彼は死にました。ヨアブとその兄弟アビシャイは、ビクリの子シェバの後を追った。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
11 |
And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoreth Joab, and he that is for David, let him follow Joab. |
ヨアブの若者の一人が彼のそばに立っていた。そして、言いました。ヨアブを好む者。そして彼はダビデのためです。彼をヨアブに従わせなさい。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
12 |
And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still. |
そしてアマサは街道の真ん中で血にまみれて横たわっていた。男が見ると、人々はみな立ち止まった。彼はアマサを街道から野原に運びました。その上に衣をかぶせた。彼は、彼のそばに来たすべての人が立ち止まっているのを見たとき。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
13 |
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri. |
彼が高速道路から追い出されたとき。民は皆、ヨアブの後を追った。ビクリの子シバを追う。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
14 |
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. |
そして彼はイスラエルのすべての部族を通り抜け、アベルに達した。そしてベト・マアカへ。そしてすべてのベリ人:そして彼らは一緒に集まった。彼の後を追った。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
15 |
And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. |
彼らはやって来て、ベト・マアカのアベルで彼を包囲した。彼らは町に向かって塚を築いた。そしてそれは城壁に向かって立っていました。ヨアブと一緒にいたすべての人が壁を打ちました。それを投げます。 |