American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 2 Samuel 19 19 And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart. そして彼は王に言った。私の主が私に罪を負わせないでください。また、わが主君、王がエルサレムを出た日に、しもべが悪いことをしたことを覚えていませんか。王はそれを心に留めるべきだと。
0 2 Samuel 19 20 For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king. あなたのしもべは、私が罪を犯したことを知っています。見よ。私は今日、ヨセフの家の中で最初に王様に会うために降りてきました。
0 2 Samuel 19 21 But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed Jehovah's anointed? しかしゼルヤの子アビシャイは答えて言った。そのためにシメイを殺してはならない。エホバの油そそがれた者を呪ったからですか。
0 2 Samuel 19 22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel? そしてダビデは言いました。私はあなたと何の関係がありますか。ゼルヤの息子たちよ。きょう、あなたがたはわたしの敵となるのですか。今日、イスラエルで誰かが殺されるだろうか?私が今日イスラエルの王であることを私は知らないのですか?
0 2 Samuel 19 23 And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him. 王はシムイに言った。あなたは死なない。そして王は彼に誓った。
0 2 Samuel 19 24 And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace. サウルの子メピボセテは王を迎えるために下って来た。そして彼は足に服を着せていませんでした。あごひげも剃りませんでした。服も洗わなかった。王様が出発した日から、無事に帰国する日まで。
0 2 Samuel 19 25 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? そして、それは実現しました。彼が王に会うためにエルサレムに来たとき。王が彼に言ったこと。それゆえ、あなたは私と一緒に行かなかった。メフィボシェス?
0 2 Samuel 19 26 And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame. そして彼は答えた。閣下。王よ。私のしもべは私をだましました。あなたのしもべは言ったからです。私はお尻をサドルします。私がそれに乗れるように。そして王と一緒に行きます。あなたのしもべは足の不自由な人だからです。
0 2 Samuel 19 27 And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes. そして、彼はあなたのしもべを王であるわが君に中傷しました。しかし、わが君、王は神の天使のようです。それゆえ、あなたの目に良いことを行いなさい。
0 2 Samuel 19 28 For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king? 私の父の家はすべて、王である私の主人の前では死んだ男にすぎませんでした。しかし、あなたは自分の食卓で食事をした人々の中に、しもべを置いた。では、これ以上王様に向かって叫ぶ権利など、私にはまだあるでしょうか。