American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 7 16 And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits. そして、彼は溶けた真鍮の 2 つの首都を作りました。柱のてっぺんに設置する: 1 つの柱頭の高さは 5 キュビトでした。もう一方の柱頭の高さは五キュビトであった。
0 1 Kings 7 17 There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital. チェッカーワークのネットがありました。そして鎖細工の花輪。柱のてっぺんにある首都のために。 1つの首都に7。もう一方の首都は 7 つです。
0 1 Kings 7 18 So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars: and so did he for the other capital. それで彼は柱を作りました。そして、1 つのネットワークの周りに 2 つの列がありました。柱のてっぺんにある首都を覆うために、彼は他の首都を覆いました。
0 1 Kings 7 19 And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits. そしてポーチの柱のてっぺんにある柱頭はユリ細工でした。四キュビト。
0 1 Kings 7 20 And there were capitals above also upon the two pillars, close by the belly which was beside the network: and the pomegranates were two hundred, in rows round about upon the other capital. また、2 本の柱の上にも首都がありました。網のそばにある腹の近くにあり、ザクロは200個ありました。列をなして、もう一方の首都を回っています。
0 1 Kings 7 21 And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. そして神殿の玄関に柱を立て、右の柱を立てた。その名をヤキンと呼んだ。そして彼は左の柱を立てました。その名をボアズと呼んだ。
0 1 Kings 7 22 And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished. 柱のてっぺんにはユリの細工があり、柱の細工も完成した。
0 1 Kings 7 23 And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about. そして彼は縁から縁まで十キュビトの溶けた海を作った。コンパスで丸めます。その高さは五キュビトであった。三十キュビトの線がその周りを取り囲んでいた。
0 1 Kings 7 24 And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast. そして、その縁の下には、それをコンパスする節がありました。十キュビト。海をぐるりと取り囲んでいると、こぶが二列になっていた。キャストされたときにキャストされます。
0 1 Kings 7 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward. それは12頭の牛の上に立っていました。 3 人が北を向いています。 3 つは西を向いています。そして3つは南を向いています。 3つは東を向いています。海は彼らの上に置かれた。後ろの部分はすべて内側にありました。