0 |
1 Kings |
7 |
26 |
And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths. |
その厚さは手幅で、その縁は杯の縁のように細工されていた。百合の花のように、2,000 の浴槽がありました。 |
0 |
1 Kings |
7 |
27 |
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
そして彼は真鍮の10個の土台を作りました。四キュビトは一塩基の長さでした。その幅は四キュビト。その高さは三キュビト。 |
0 |
1 Kings |
7 |
28 |
And the work of the bases was on this manner: they had panels; and there were panels between the ledges; |
そして、基地の仕事はこのように行われました:それらにはパネルがありました。そして棚の間にパネルがありました。 |
0 |
1 Kings |
7 |
29 |
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. |
棚の間のパネルにはライオンがいました。牛。そしてケルビム。棚の上には台座がありました。そしてライオンと牛の下には、吊り下げられた作品の花輪がありました。 |
0 |
1 Kings |
7 |
30 |
And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each. |
そして、すべての基地には 4 つの真ちゅう製の車輪がありました。そして真鍮の車軸。海苔の下には、溶けたアンダーセッターがありました。それぞれの側に花輪があります。 |
0 |
1 Kings |
7 |
31 |
And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round. |
その口は首の内側と上で一キュビトで、その口は台座を作って丸くなっていた。キュビト半。また、その口には彫刻がありました。そしてそれらのパネルは四角でした。丸くない。 |
0 |
1 Kings |
7 |
32 |
And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
4 つの車輪はパネルの下にありました。車輪の車軸は根元にあり、車輪の高さは一キュビト半キュビトであった。 |
0 |
1 Kings |
7 |
33 |
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. |
車輪の働きは戦車の車輪の働きのようでした。車軸です。そして彼らの仲間。そして彼らのスポーク。そして彼らの身廊。すべて溶けていました。 |
0 |
1 Kings |
7 |
34 |
And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself. |
そして、各ベースの 4 つのコーナーに 4 つのアンダーセッターがありました。そのアンダーセッターは、ベース自体のものでした。 |
0 |
1 Kings |
7 |
35 |
And in the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base the stays thereof and the panels thereof were of the same. |
土台の上部には、高さ半キュビトの丸いコンパスがありました。ベースの上部では、そのステーとパネルは同じでした。 |