American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 31 37 Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two. あなたは私のすべてのものについて感じましたが。家にあるすべてのものから何を見つけましたか。私の兄弟たちとあなたの兄弟たちの前に、ここに置いてください。彼らが私たち二人の間で判断できるように。
0 Genesis 31 38 These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten. この20年間、私はあなたと共にいました。あなたの雌羊と雌やぎはまだ産卵していません。わたしはあなたの群れの雄羊を食べませんでした。
0 Genesis 31 39 That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. 獣から引き裂かれたものは、私があなたに持ってきませんでした。私はそれを失ってしまいます。あなたは私の手からそれを要求しました。昼に盗まれても、夜に盗まれても。
0 Genesis 31 40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. だから私はそうでした。旱魃がわたしを飲み込んだ日に。そして夜の霜。そして私の眠りは私の目から逃げました。
0 Genesis 31 41 These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times. この20年間、私はあなたの家にいました。私はあなたの 2 人の娘のために 14 年間仕えました。そしてあなたの群れのために6年: そしてあなたは私の報酬を10倍変えました。
0 Genesis 31 42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight. 私の父の神を除いて。アブラハムの神。そしてアイザックの恐怖。私と一緒にいました。きっと今、あなたは私を空っぽにして送り出したのでしょう。神は私の苦しみと私の手の労苦をご覧になりました。そして昨夜、あなたを叱りました。
0 Genesis 31 43 And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne? ラバンは答えてヤコブに言った。娘たちは私の娘です。そして子供たちは私の子供です。そして群れは私の群れです。そして、あなたが見ているものはすべて私のものです。そして、これらの私の娘たちに、今日何ができるでしょうか。または彼らが産んだ子供たちに?
0 Genesis 31 44 And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. そして今来ます。契約を結びましょう。私とあなた。そして、私とあなたの間の証人にしましょう。
0 Genesis 31 45 And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. そしてヤコブは石を取った。そして柱に立てます。
0 Genesis 31 46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they did eat there by the heap. ヤコブは兄弟たちに言った。石を集める;そして彼らは石を取った。そして彼らはその山で食べました。